Emel Sayın - Dumraka - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dumraka - Emel SayınÜbersetzung ins Russische




Dumraka
Думрака (Барабан)
Gönül olmuş bir çengi
Сердце стало как танцовщица,
Yok esaslı bir dengi
Нет ей равной, нет ей цены.
Denedi binbir rengi
Испробовала тысячу красок,
Tutturamadı ah ahengi
Но не нашла свой лад, свою гармонию.
Elbet var bir vadesi
Конечно, всему свой срок,
Düşmedi şahanesi
Не упало её величие,
Yalnız yok bir tanesi
Только вот нет единственного,
Öksüz kaldı hanesi
Опустел её дом, её жилище.
Kırıldı kalbim aksak darbuka
Разбилось сердце мое, как расстроенный барабан,
Atıyor dura kalka tak tak tak
Бьется, спотыкаясь, так-так-так.
Dokuz sekizlik vuruyor kalbe
В девять восьмых стучит в сердце,
Vallahi dört kollu kostak
Клянусь, это настоящий кошмар.
Dumraka dumraka dumraka da dumraka dum tak
Думрака, думрака, думрака да думрака дум так,
Ayıplayanların başına gelsin
Пусть с теми, кто стыдит, случится то же,
Kan içer kızılcık dersin
Скажешь, как будто клюкву с кровью пьешь.
Allah herkese versin
Пусть Бог каждому даст,
(Rabbim herkese versin)
(Господи, дай каждому!)
Bir vuslat bahanesi
Повод для встречи,
Kırıldı kalbim aksak darbuka
Разбилось сердце мое, как расстроенный барабан,
Atıyor dura kalka, tak tak tak
Бьется, спотыкаясь, так-так-так.
Dokuz sekizlik vuruyor kalbe
В девять восьмых стучит в сердце,
Vallahi dört kollu kostak
Клянусь, это настоящий кошмар.





Autoren: sezen aksu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.