Emel Sayın - İşte Bizim Hikayemiz - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

İşte Bizim Hikayemiz - Emel SayınÜbersetzung ins Russische




İşte Bizim Hikayemiz
Вот наша история
Seni gördüğüm o günden beri
С того дня, как я тебя увидела,
Kalbim perişan gönlüm bir deli
Мое сердце разбито, душа моя безумна.
Sana yazdığım beni anlatan aşkımla dolu bu sözlerimi (2)
Эти слова, полные моей любви, которые я написала тебе, рассказывают обо мне. (2)
İşte bu bizim hikayemiz öyle saf öyle temiz (2)
Вот наша история, такая чистая, такая непорочная. (2)
Kenetlenmiş ayrılamaz kalbimizde ellerimiz (2)
Наши руки сцеплены в наших сердцах, мы неразлучны. (2)
Kanımda canımda dört yanımda (2)
В моей крови, в моей душе, повсюду вокруг меня (2)
Senden başka hiç kimse olmasın (2)
Пусть никого, кроме тебя, не будет. (2)
Birgün dönse yeter bana gözlerim yolda kalmasın (2)
Если ты однажды вернешься, этого будет достаточно, пусть мои глаза не останутся ждать напрасно. (2)
Olmayacak bir duamıydı bu ALLAH'ım bana reva mıydı bu
Была ли это несбыточная молитва? Боже, неужели это моя судьба?
Yoksa hemen sonu gelecek acıyla dolu bir aşk mıydı bu (2)
Или это была любовь, полная боли, которой быстро пришел конец? (2)
İşte bu bizim hikayemiz öyle saf öyle temiz (2)
Вот наша история, такая чистая, такая непорочная. (2)
Kenetlenmiş ayrılamaz kalbimizde ellerimiz (2)
Наши руки сцеплены в наших сердцах, мы неразлучны. (2)
Kanımda canımda dört yanımda (2)
В моей крови, в моей душе, повсюду вокруг меня (2)
Senden başka hiç kimse olmasın (2)
Пусть никого, кроме тебя, не будет. (2)
Birgün dönse yeter bana gözlerim yolda kalmasın (2)
Если ты однажды вернешься, этого будет достаточно, пусть мои глаза не останутся ждать напрасно. (2)





Autoren: Coşkun Sabah


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.