Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşte Bizim Hikayemiz
Вот наша история
Seni
gördüğüm
o
günden
beri
С
того
дня,
как
я
тебя
увидела,
Kalbim
perişan
gönlüm
bir
deli
Мое
сердце
разбито,
душа
моя
безумна.
Sana
yazdığım
beni
anlatan
aşkımla
dolu
bu
sözlerimi
(2)
Эти
слова,
полные
моей
любви,
которые
я
написала
тебе,
рассказывают
обо
мне.
(2)
İşte
bu
bizim
hikayemiz
öyle
saf
öyle
temiz
(2)
Вот
наша
история,
такая
чистая,
такая
непорочная.
(2)
Kenetlenmiş
ayrılamaz
kalbimizde
ellerimiz
(2)
Наши
руки
сцеплены
в
наших
сердцах,
мы
неразлучны.
(2)
Kanımda
canımda
dört
yanımda
(2)
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня
(2)
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
(2)
Пусть
никого,
кроме
тебя,
не
будет.
(2)
Birgün
dönse
yeter
bana
gözlerim
yolda
kalmasın
(2)
Если
ты
однажды
вернешься,
этого
будет
достаточно,
пусть
мои
глаза
не
останутся
ждать
напрасно.
(2)
Olmayacak
bir
duamıydı
bu
ALLAH'ım
bana
reva
mıydı
bu
Была
ли
это
несбыточная
молитва?
Боже,
неужели
это
моя
судьба?
Yoksa
hemen
sonu
gelecek
acıyla
dolu
bir
aşk
mıydı
bu
(2)
Или
это
была
любовь,
полная
боли,
которой
быстро
пришел
конец?
(2)
İşte
bu
bizim
hikayemiz
öyle
saf
öyle
temiz
(2)
Вот
наша
история,
такая
чистая,
такая
непорочная.
(2)
Kenetlenmiş
ayrılamaz
kalbimizde
ellerimiz
(2)
Наши
руки
сцеплены
в
наших
сердцах,
мы
неразлучны.
(2)
Kanımda
canımda
dört
yanımda
(2)
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня
(2)
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
(2)
Пусть
никого,
кроме
тебя,
не
будет.
(2)
Birgün
dönse
yeter
bana
gözlerim
yolda
kalmasın
(2)
Если
ты
однажды
вернешься,
этого
будет
достаточно,
пусть
мои
глаза
не
останутся
ждать
напрасно.
(2)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Coşkun Sabah
Album
Rüzgar
Veröffentlichungsdatum
19-12-1986
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.