Chapa -
Emicida
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
procurando
dois
filhos
em
São
Paulo
(Ah,
é)
I’m
looking
for
my
two
sons
in
São
Paulo
(Ah,
yeah)
Que
tá
perdido,
eu
to
sofrendo
muito,
Edson
Durval
Azevedo
de
Souza
e
o
outro
é
They
are
lost,
I’m
suffering
so
much,
Edson
Durval
Azevedo
de
Souza
and
the
other
one
is
O
apelido
dele
é
Nenê
mas
o
nome
é
Sebastião
Azevedo
de
Souza
His
nickname
is
Nenê
but
his
name
is
Sebastião
Azevedo
de
Souza
Ele
é
carpinteiro
e
ele
veio
me
dizer
que
está
em
São
Paulo
He
is
a
carpenter
and
he
came
to
tell
me
he’s
in
São
Paulo
Eu
não
sei,eu
queria
tanto
achar
eles
I
don’t
know,
I
would
so
much
like
to
find
them
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Buddy,
since
you
disappeared
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Every
day
someone
asks
about
you
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Where
did
he
go?
Did
he
move?
Did
he
die?
Did
he
get
married?
Tá
preso,
se
internou,
é
memo?
Por
quê?
Is
he
in
jail,
admitted
to
hospital,
for
real?
Why?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Buddy,
yesterday
the
sun
didn't
even
rise,
your
mom
cries
Não
da
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
We
can’t
forget
that
pain
comes
without
an
ox
Sentiu,
lutou,
ei
djhow
ilesa
nada
She
felt
it,
fought
it,
hey
djhow
safe,
nothing
Ela
ainda
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
She’s
still
stuck
on
the
idea
that
she
will
still
see
you
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Buddy,
your
girl
smiled,
but
it
was
a
dream
Quando
viu,
acordou
deprê
When
she
saw,
she
woke
up
depressed
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou
Took
your
name
to
the
pastor,
prayed
Buscou
em
tudo,
Face,
Google,
IML,
DP
Searched
everything,
Facebook,
Google,
IML,
police
station
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Buddy,
say
hello
to
the
people
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Seeing
you
again
makes
them
relive
Os
pivetin
na
rua
diz
assim
The
kids
on
the
street
say
like
this
Ei
tio,
e
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
Hey
uncle,
and
that
cool
guy
who
laughed
with
us,
where
is
he?
Chapa
pode
pá,
to
feliz
de
te
trombar
Buddy,
it's
okay,
I'm
happy
to
bump
into
you
Da
hora,
mas
deixa
eu
fala
prucê
Cool,
but
let
me
tell
you
something
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crê
You
can’t
do
this,
you
deceive
yourself
by
believing
Que
ninguém
te
ame
e
lá
That
no
one
loves
you
and
there
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Everyone
is
fearing
the
worst
to
happen
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Buddy,
so
it's
like
this,
swear
to
me
that
it
was
E
que
agora
tudo
vai
se
resolver
And
now
everything
will
be
resolved
Já
serve,
e
eu
volto
com
o
meu
peito
leve
It's
already
enough,
and
I
return
with
my
chest
light
Até
breve,
eu
quero
ver
sua
família
feliz
no
rolê
See
you
soon,
I
want
to
see
your
family
happy
hanging
out
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
você
I
can't
wait
for
the
day
to
see
you
Voltando
pra
gente
Coming
back
to
us
Só
voz
avisar
o
quanto
ama-te
Just
let
us
know
how
much
you
love
you
Você
de
um
riso
contente
You
with
a
happy
smile
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
It
will
be
so
good,
like
Festa
Junina
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
It
will
be
so
good,
like
New
Year's
Eve
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
It
will
be
so
good,
Cosme
and
Damião
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom,
bom
It
will
be
so
good,
good,
good,
good
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Buddy,
since
you
disappeared
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Every
day
someone
asks
about
you
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Where
did
he
go?
Did
he
move?
Did
he
die?
Did
he
get
married?
Tá
preso,
se
internou,
é
memo?
Por
quê?
Is
he
in
jail,
admitted
to
hospital,
for
real?
Why?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Buddy,
yesterday
the
sun
didn't
even
rise,
your
mom
cries
Não
da
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
We
can't
forget
that
pain
comes
without
an
ox
Sentiu,
lutou,
ei
djhow
ilesa,
nada
She
felt
it,
fought
it,
hey
djhow
safe,
nothing
Ela
ainda
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
She’s
still
stuck
on
the
idea
that
she
will
still
see
you
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Buddy,
your
girl
smiled,
but
it
was
a
dream
E
quando
viu,
acordou
deprê
When
she
saw,
she
woke
up
depressed
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou
Took
your
name
to
the
pastor,
prayed
Buscou
em
tudo,
Face,
Google,
IML,
DP
Searched
everything,
Facebook,
Google,
IML,
police
station
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Buddy,
say
hello
to
the
people
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Seeing
you
again
makes
them
relive
Os
pivetin
na
rua
diz
assim
The
kids
on
the
street
say
like
this
Ei
tio,
e
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
Hey
uncle,
and
that
cool
guy
who
laughed
with
us,
where
is
he?
Chapa
pode
pá,
to
feliz
de
te
trombar
Buddy,
it's
okay,
I'm
happy
to
bump
into
you
Da
hora,
mas
deixa
eu
fala
prucê
Cool,
but
let
me
tell
you
something
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crê
You
can’t
do
this,
you
deceive
yourself
by
believing
Que
ninguém
te
ame
e
lá
That
no
one
loves
you
and
there
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Everyone
is
fearing
the
worst
to
happen
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Buddy,
so
it's
like
this,
swear
to
me
that
it
was
E
que
agora
tudo
vai
se
resolver
And
now
everything
will
be
resolved
(Vô
menti
prucê
não
mano
(I’m
going
to
lie
to
you,
no,
man
Às
vezes
eu
acho
de
bobeira
um
retrato
lá
em
casa
Sometimes
I
randomly
find
a
picture
at
home
Olho
não
aguenta
não,
enche
de
água)
My
eyes
can’t
take
it,
they
fill
with
water)
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
você
I
can't
wait
for
the
day
to
see
you
Voltando
pra
gente
Coming
back
to
us
Só
voz
avisar
o
quanto
ama-te
Just
let
us
know
how
much
you
love
you
Você
de
um
riso
contente
You
with
a
happy
smile
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
It
will
be
so
good,
like
Festa
Junina
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
It
will
be
so
good,
like
New
Year's
Eve
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
It
will
be
so
good,
Cosme
and
Damião
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom,
bom
It
will
be
so
good,
good,
good,
good
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leandro Roque De Oliveira, Marcos Jose Ferro Levy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.