Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody’s Looking At Me
Все смотрят на меня
Everybody's
looking
at
me
Все
смотрят
на
меня
Everybody
is
looking
at
me
Каждый
глаз
устремлён
на
меня
Everybody's
looking
at
me
Все
пялятся
на
меня
Everybody
is
looking
at
me
Каждый
взгляд
прикован
ко
мне
Everybody's
looking
at
me
(shit
is
so
crazy)
Все
уставились
на
меня
(это
пиздец
как
безумно)
Everybody
is
looking
at
me
(it's
like)
Каждый
следит
за
мной
(словно)
Everybody's
looking
at
me
(everywhere
I
go,
I'm
in
the
spotlight)
Все
высматривают
меня
(где
б
ни
был
- я
в
центре
внимания)
Everybody
is
looking
at
me
(from
the
moment
I
wake
up,
it's)
Каждый
наблюдает
за
мной
(с
самого
пробуждения)
Lights,
action,
cameras
flashing'
(shh)
Огни,
экшн,
вспышки
камер
(шш)
Managers,
sponsors,
concerts,
monster
mashin'
(yeah)
Менеджеры,
спонсоры,
концерты,
мочим
монстров
(да)
Moshin',
everyone
thrashin'
(ugh)
Мошим,
все
в
толкотне
(уф)
Laughin',
lashin'
in
arrogant
fashion
Хохочут,
хлещут
с
высокомерной
манерой
Type
who
might
throw
his
underwear
in
the
trash
and
Тот
тип,
что
швырнёт
трусы
в
мусор
Wipe
his
ass
with
the
American
flag
like
Marilyn
Manson
(Haha)
И
подотрётся
флагом
США
как
Мэрилин
Мэнсон
(Хаха)
Updated
Axl
Rose
Обновлённый
Аксель
Роуз
White
version
of
Shaft,
pimp
slappin'
hoes
(psh)
Белая
версия
Шафта,
шлёпающий
шлюх
(пф)
Pull
up
like
a
Mac,
jеt
black
limos
Подкатываю
как
Мак,
лимузин
цвета
смолы
Stretch
so
far
back,
can't
see
the
back
windows
Растянутый
так
далеко,
что
не
видно
задних
стёкол
Steppin'
out,
pink
hats,
furs,
and
minks
Выхожу
- розовые
шляпы,
меха,
норки
Bitch
on
each
arm,
what
the
fuck
you
think?
(Shit)
По
суке
на
руке,
ты
чо
блядь
думал?
(Чёрт)
Right
arm
got
that
kid
from
NSYNC's
bitch
on
it
(Britney)
На
правой
- та
цыпа
от
чувака
из
NSYNC
(Бритни)
Left
arm
got
that
little
Pink
chick
on
it
На
левой
- эта
мелкая
пташка
Pink
Me
and
Dre,
at
VMA's
again
Я
и
Дре
снова
на
VMA
Pissin'
off
these
lesbians
and
gays
again
(it's
rainin'
men)
Снова
бесим
лесбиянок
и
геев
(мужской
дождь)
Strut
as
we
walk
the
carpet
Красуюсь,
идя
по
дорожке
Stop
under
the
tarp
and
talk
to
Carson
(what
up?)
Остановился
под
тентом,
болтаю
с
Карсоном
(как
сам?)
BJ's
pleadin'
with
us
not
to
start
shit
(please,
please)
BJ
умоляет
не
затевать
срач
(пожалуйста)
Not
to
stomp
the
shit
out
of
chocolate
starfish
(no)
Не
выбивать
дерьмо
из
шоколадной
морской
звезды
(нет)
Pose
for
the
snapshots,
paparazzi
(ch-ch)
Позирую
для
снимков,
папарацци
(чик-чик)
Everybody's
eyes
are
watchin'
Все
глаза
наблюдают
Just
trying
to
guess
what
I'ma
do
next,
waitin'
to
see
Пытаются
угадать
мой
следующий
шаг,
ждут
I
just
walk
in,
sit
down,
and
take
my
seat,
it's
like
Я
просто
вхожу,
сажусь
на
место,
и
вот
What
the
hell
are
you
looking
at?
(I
always
feel
like)
Нахуй
уставилась,
дорогая?
(Мне
вечно
кажется)
What
do
I
look
like,
a
crook?
(Somebody's
watchin'
me)
Я
похож
на
уркагана?
(Кто-то
следит
за
мной)
I'm
not
no
criminal,
I'm
just
a
plain
old
guy
(and
I
have
no
privacy)
Я
не
преступник,
я
простой
парень
(и
нет
приватности)
So
keep
them
opinions
and
walk
on
by
(oh-oh-oh)
Так
что
гони
свои
мнения
мимо
(о-о-о)
I
said,
"What
the
hell
are
you
looking
at?"
(I
always
feel
like)
Сказал:
"Нахуй
уставилась,
мил?"
(Мне
вечно
кажется)
What
do
I
look
like,
a
crook?
(Somebody's
watchin'
me)
Я
похож
на
гопника?
(Кто-то
следит
за
мной)
I'm
not
no
criminal,
I'm
just
a
plain
old
guy
(and
I
have
no
privacy)
Я
не
бандит,
я
обычный
чувак
(и
нет
приватности)
So
keep
them
opinions
and
walk
on
by
(oh-oh-oh)
Так
что
кати
свои
суждения
мимо
(о-о-о)
Arrested
for
gun
possession
Арест
за
ношение
ствола
Have
I
learned
my
lesson?
Fuck
no,
'nother
Smith
& Wesson
Усвоил
урок?
Хуй
там,
новый
Smith
& Wesson
Pissed
off,
pistol
whippin',
let's
pick
contestants
Злой,
избиваю
прикладом,
выберу
жертву
Mr
Just
can't
use
his
fist
for
weapons
Мистер
"Не
могу
кулаки
как
оружье"
Lookin'
around
for
some
next
shit
to
step
in
Оглядываюсь
за
новым
дерьмом,
куда
вляпаться
Twisted
rep,
y'all
got
a
misconception
Искажённая
репутация,
у
вас
заблуждение
I
wonder
would
I
be
misunderstood
Интересно,
меня
б
не
поняли
превратно
If
I
wasn't
from
the
hood,
I
was
from
some
good
Если
б
я
был
не
из
гетто,
а
из
благополучного
Uppity-due
suburb
in
some
upscale
community?
Фешенебельного
пригорода
в
элитном
районе?
I
guess
you
can
see
what
trailers
do
to
me
Полагаю,
видишь,
что
трейлеры
со
мной
делают
Grow
up,
not
give
a
fuck,
fail
in
school
and
be
cool
as
me
Вырос,
похуй,
забил
на
школу,
стал
крут
как
я
Scream,
"Fuck
sluts,
jail,
and
jewelry"
Ору:
"Ебал
шлюх,
тюрьму
и
побрякушки"
I
never
would've
dreamed
women
ever
would've
screamed
Не
мечтал,
что
бабы
будут
орать
My
name
louder
than
when
she's
arguing
with
me
Моё
имя
громче,
чем
в
ссоре
со
мной
It's
hard
for
me
to
be
humble
and
still
have
it
in
me
Трудно
быть
скромным,
когда
во
мне
ещё
To
rumble
with
anybody
who
wants
to
Готовность
драться
с
любым,
кто
захочет
I
must
prove
I'm
no
punk,
he's
punched
through,
it's
for
Должен
доказать
- не
слабак,
он
пробит,
это
Uncle,
I
know
you're
watchin'
Для
дяди,
я
знаю,
ты
смотришь
And
I'm
much
too
much
pride
to
show
you
that
I'm
hurtin'
inside
И
слишком
горд,
чтоб
показать,
как
внутри
больно
I'll
never
let
my
guard
down,
this
curtain
is
wide
open
and
I
Никогда
не
опущу
щит,
занавес
распахнут,
и
я
What
the
hell
are
you
looking
at?
(I
always
feel
like)
Нахуй
уставилась,
дорогая?
(Мне
вечно
кажется)
What
do
I
look
like,
a
crook?
(Somebody's
watchin'
me)
Я
похож
на
уголовника?
(Кто-то
следит
за
мной)
I'm
not
no
criminal,
I'm
just
a
plain
old
guy
(and
I
have
no
privacy)
Я
не
бандит,
я
обычный
парень
(и
нет
приватности)
So
keep
them
opinions
and
walk
on
by
(oh-oh-oh)
Так
что
гони
свои
мнения
мимо
(о-о-о)
I
said,
"What
the
hell
are
you
looking
at?"
(I
always
feel
like)
Сказал:
"Нахуй
уставилась,
мил?"
(Мне
вечно
кажется)
What
do
I
look
like,
a
crook?
(Somebody's
watchin'
me)
Я
похож
на
гопника?
(Кто-то
следит
за
мной)
I'm
not
no
criminal,
I'm
just
a
plain
old
guy
(and
I
have
no
privacy)
Я
не
преступник,
я
простой
чувак
(и
нет
приватности)
So
keep
them
opinions
and
walk
on
by
(oh-oh-oh)
Так
что
кати
свои
суждения
мимо
(о-о-о)
My
private
life
is
springer,
five
times
a
night
Моя
личная
жизнь
- Шпрингер,
пять
раз
за
ночь
See
it
via
satellite,
live
right
on
site
and
hold
on
tight
Смотри
по
спутнику,
в
прямом
эфире,
держись
крепче
Shit,
fuck
the
Tyson
fight
Хуй
с
ней,
с
боем
Тайсона
You
might
see
me
try
suicide
tonight
Можешь
увидеть,
как
я
пытаюсь
суициднуть
See,
I'm
done
fucked
up
and
told
so
much
Видишь,
я
настолько
ёбнутый
и
столько
ляпнул
It's
probably
the
only
reason
I
sold
so
much
Наверно,
поэтому
так
много
продал
'Cause
y'all
know
so
much,
what's
left
to
do?
Ведь
вы
столько
знаете,
что
остаётся?
But
try
to
keep
my
pointy-ass
nose
out
of
the
news
Лишь
пытаться
не
совать
свой
острый
нос
в
новости
'Cause
news
flashes
travel
faster
than
lightning
rods
Ведь
новостные
вспышки
быстрее
молний
"Oh
God,
he's
on
stage
with
Elton
John
"О
боже,
он
на
сцене
с
Элтоном
Джоном
He's
got
a
motherfucking
pink
GLAAD
T-Shirt
on
На
нём
розовая
хуёвая
футболка
GLAAD
Huggin'
a
homosexual,
flippin'
the
cameras
off"
Обнимает
гомосека,
показывает
камерам
фак"
"But
at
the
Grammys?
Thought
Slim
hated
the
Grammys
"Но
на
Грэмми?
Думал,
Слим
ненавидит
Грэмми
No,
I
said,
"You
think
I
give
a
damn
about
a
Grammy?"
Нет,
я
сказал:
"Думаешь,
мне
плевать
на
Грэмми?"
You
never
answered
me
Ты
мне
не
ответил
Now
had
you
have
asked
me
А
спроси
ты
меня
I'd
told
you
exactly
why
I
wasn't
here
last
year
Я
б
сказал,
почему
в
прошлом
году
меня
не
было
See,
there's
nominees
for
the
best
album
Видишь,
есть
номинации
на
лучший
альбом
Rap's
got
a
separate
category,
now
how
come?
У
рэпа
отдельная
категория,
как
так?
What
are
we,
peons?
Fuck
Celine
Dion
Мы
что,
плебеи?
Нахуй
Селин
Дион
Pee
on
your
corny
award
show
you
want
me
on
Нассу
на
ваше
дурацкое
шоу,
куда
зовёте
But
guess
what?
That
means
you
win
Но
знаешь
что?
Это
значит,
ты
победил
I
can't
give
in
and
let
y'all
beat
me
again
Я
не
сдамся,
чтоб
вы
снова
меня
не
сделали
Plus,
this
year,
my
record's
almost
diamond
Плюс
в
этом
году
мой
альбом
почти
алмазный
I'm
in
the
same
category
as
Paul
Simon
Я
в
одной
категории
с
Полом
Саймоном
Ain't
no
other
rap
in
the
category
I'm
in
Никакого
другого
рэпа
в
моей
номинации
But
they're
callin'
me
to
the
stage,
tellin'
me
I
win
Но
меня
зовут
на
сцену,
говорят
- я
победил
So
just
as
I
go
on
to
approach
the
podium
И
вот
подхожу
к
трибуне
The
crowd's
goin'
nuts
like
they're
about
to
explode
or
somethin'
Толпа
беснуется,
словно
взорвётся
Expecting
me
to
give
some
acceptance
speech
Ждут
благодарственной
речи
That's
gonna
knock
each
motherfucker
out
of
their
seats
Что
снесёт
каждого
ублюдка
с
кресел
But
the
truth
is
I
ain't
have
shit
to
say
Но
правда
в
том,
что
мне
нечего
сказать
Except
"Thanks,
but
you
should've
gave
this
shit
to
Dre"
Кроме
"Спасибо,
но
это
надо
было
отдать
Дре"
So
what
the
hell
are
you
looking
at?
(I
always
feel
like)
Так
нахуй
уставилась,
дорогая?
(Мне
вечно
кажется)
What
do
I
look
like,
a
crook?
(Somebody's
watching'
me)
Я
похож
на
уголовника?
(Кто-то
следит
за
мной)
I'm
not
no
criminal,
I'm
just
a
plain
old
guy
(and
I
have
no
privacy)
Я
не
бандит,
я
обычный
парень
(и
нет
приватности)
So
keep
them
opinions
and
walk
on
by
(oh-oh-oh)
Так
что
гони
свои
мнения
мимо
(о-о-о)
I
said,
"What
the
hell
are
you
looking
at?"
(I
always
feel
like)
Сказал:
"Нахуй
уставилась,
мил?"
(Мне
вечно
кажется)
What
do
I
look
like,
a
crook?
(Somebody's
watching'
me)
Я
похож
на
гопника?
(Кто-то
следит
за
мной)
I'm
not
no
criminal,
I'm
just
a
plain
old
guy
(and
I
have
no
privacy)
Я
не
преступник,
я
простой
чувак
(и
нет
приватности)
So
keep
them
opinions
and
walk
on
by
(oh-oh-oh)
Так
что
кати
свои
суждения
мимо
(о-о-о)
Everybody's
looking
at
me
Все
смотрят
на
меня
Everybody
is
looking
at
me
Каждый
глаз
устремлён
на
меня
Everybody's
looking
at
me
Все
пялятся
на
меня
Everybody
is
looking
at
me
Каждый
взгляд
прикован
ко
мне
Everybody's
looking
at
me
Все
уставились
на
меня
Everybody
is
looking
at
me
Каждый
следит
за
мной
Everybody's
looking
at
me
Все
высматривают
меня
Everybody
is
looking
at
me
Каждый
наблюдает
за
мной
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andre Young, K. Gordy, Marshall Mathers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.