Emis Killa - Chissà se - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Chissà se - Emis KillaÜbersetzung ins Englische




Chissà se
Who Knows
Emis Ki-ki-killa
Emis Ki-ki-killa
Questa la dedico a tutti quelli che mi dicevano: "Finirai male"
This one's for everyone who said, "You'll end up badly"
Ah, senti
Ah, listen up
Se solo non avessi dato retta ai miei, oggi chissà cosa farei
If only I hadn't listened to my folks, who knows what I'd be doing today
Se solo non avessi incontrato lei, oggi chissà dove sarei
If only I hadn't met her, who knows where I'd be today
Se solo non avessi dato retta ai miei, oggi chissà cosa farei
If only I hadn't listened to my folks, who knows what I'd be doing today
Se solo non avessi incontrato lei, oggi chissà dove sarei
If only I hadn't met her, who knows where I'd be today
La mia compa in piazza si pigliava a botte
My crew in the plaza was always brawling
Nocche in faccia e bloster
Fists to faces and blunts
Occupava le zone a calci Pro Evolution scuotter
Occupying zones, shaking things up like Pro Evolution Soccer
Fifty e bullit, tarri e bulli, zarri dentro i bomber
Fifty and bullets, thugs and bullies, flashy guys in bomber jackets
Con le cicatrici in faccia come Harry Potter
With scars on their faces like Harry Potter
Qualcuno è ancora in disco a fare il boss, s'atteggia da Thor
Some are still in clubs acting like bosses, posing like Thor
Cazzo guardi? Bada bim bada bom
What are you looking at? Boom bam boom
Qualcun altro è senza denti come King Kong
Others are toothless like King Kong
Più bruciato di un phone, tutto crackato come l'iPhone
More burnt out than a phone, all cracked like an iPhone
Mio fratello maggiore è un gran viaggiatore
My older brother is a big traveler
Non ha amici a Saint Tropez ma ne ha un sacco a San Vittore
He doesn't have friends in Saint Tropez, but he has a bunch in San Vittore prison
C'è chi molla e fa bye, chi si impone e fa cash
There are those who give up and say bye, those who push through and make cash
E comanda anche con chi vuol far l'indiano Ganesh
And even command those who want to act like Indian Ganesh
Mash up, mischio il peggio all'arte sto su Marte, Startrek
Mash up, I mix the worst with art, I'm on Mars, Star Trek
Tu fai la rap star ma sei una star let
You act like a rap star but you're a dead star
Quando ripenso a quell'inverno mi arrabbio
When I think back to that winter, I get angry
Ma meglio stare al freddo che al fresco, al gabbio
But it's better to be cold than behind bars, in jail
Se solo non avessi dato retta ai miei, oggi chissà cosa farei
If only I hadn't listened to my folks, who knows what I'd be doing today
Se solo non avessi incontrato lei, oggi chissà dove sarei
If only I hadn't met her, who knows where I'd be today
Se solo non avessi dato retta ai miei, oggi chissà cosa farei
If only I hadn't listened to my folks, who knows what I'd be doing today
Se solo non avessi incontrato lei, oggi chissà dove sarei
If only I hadn't met her, who knows where I'd be today
La serata era tipo sul booster in cerca di sballo
The night was like being on a booster, looking for a high
Dal pusher, dammene un pezzo come all'intervallo
From the pusher, "Give me a piece" like at halftime
Le giostre sembravano il Number, I remember, tipe gabber
The rides seemed like The Number, I remember, gabber girls
Capelli rasi senza coda, rottweiler
Shaved heads with no ponytails, rottweilers
Infami fuori in culo, Donnie Brasco
Scumbags outside, Donnie Brasco style
Notti insonni al parco, tutti flashati come Donnie Darko
Sleepless nights in the park, everyone trippin' like Donnie Darko
La prima tromba in strada, la pula che passava
The first hookup on the street, the cops passing by
E si portava tutto e tutti, tromba d'aria
And taking everything and everyone, like a tornado
Prima di farmi grande, cattive azioni tante
Before I grew up, so many bad deeds
In testa più domande che su Yahoo answer
More questions in my head than on Yahoo Answers
Qualche anno dopo gli after, palline bianche ping pong
A few years later, afterparties, little white ping pong balls
In giro con le rocce in macchina come i Flinstones
Driving around with rocks in the car like the Flintstones
I miei randa ancora in strada a fare i lavori
My boys still on the street doing jobs
Se passa gente tutti fermi, Toy story
If people pass by, everyone freezes, Toy Story style
Adesso guardami, sempre appresso ai vandali
Now look at me, always with the vandals
Ma col successo di chi sta all'inferno e crede agli angeli
But with the success of someone who's in hell and believes in angels
Se solo non avessi dato retta ai miei, oggi chissà cosa farei
If only I hadn't listened to my folks, who knows what I'd be doing today
Se solo non avessi incontrato lei, oggi chissà dove sarei
If only I hadn't met her, who knows where I'd be today
Se solo non avessi dato retta ai miei, oggi chissà cosa farei
If only I hadn't listened to my folks, who knows what I'd be doing today
Se solo non avessi incontrato lei, oggi chissà dove sarei
If only I hadn't met her, who knows where I'd be today





Autoren: Giambelli, Emiliano Rudolf, Marcello, Gianmarco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.