Emis Killa - Il king - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Il king - Emis KillaÜbersetzung ins Englische




Il king
The King
Mio padre ha fatto una vita spericolata,
My father lived a reckless life,
E io da bravo figlio ho preso la stessa strada.
And as a good son, I followed the same path.
Animo rivoluzionario e regole nada,
A revolutionary spirit and no rules,
Per questo mi chiamo Emiliano, come Zapata.
That's why I'm called Emiliano, like Zapata.
Mia madre sperava prendessi dal suo DNA,
My mother hoped I'd take after her DNA,
Emiliano mi spaventi sembri tuo papà.
Emiliano, you scare me, you seem just like your dad.
Dall′altra parte mio papà quando dicevo calma.
On the other hand, my dad, when I said calm down,
Non mi rompere i coglioni mi sembri tua mamma.
Would say, "Stop pissing me off, you sound like your mom."
Fumai con lui la prima canna fai un
I smoked my first joint with him, "Take a
Bel respiro'...
Deep breath..."
Fatti un altro tiro.
"Take another hit."
Non sono stato il migliore padre sai cosa ti dico,
I wasn't the best father, you know what I'm saying,
Mio padre è stato in assoluto il mio migliore amico
My father was absolutely my best friend.
Con i tuoi amici tu fai questo, fai quello,
With your friends, you do this, you do that,
Mi spiace bello, ma il king è mio papà.
Sorry dude, but the king is my dad.
Le stesse crepe nel cervello, lo senti
The same cracks in the brain, you hear it
Dire anche da mio fratello il king è mio papà.
Even from my brother, the king is my dad.
La fama mi precede in centro lo vedi
Fame precedes me, in the center you see
Quello, è il figlio di Sergio, il king è il mio papà.
That guy, he's Sergio's son, the king is my dad.
Conosco tante persone che ci stan dentro,
I know a lot of people who are in deep,
Con te mi diverto ma il king è il mio papà.
I have fun with you, but the king is my dad.
Mio papà suonava il piano e non si
My dad played the piano and didn't
Preoccupava, di notte non suonava piano
Care, at night he didn't play softly
E qualcuno bussava, quando suonava
And someone would knock, when he played
Alla porta quello del terzo piano,
At the door, the guy from the third floor,
Mio padre lo suonava forte e tornava sul piano.
My dad would play it loud and go back to the piano.
Faceva i quadri e l′osservavo mentre
He painted pictures and I watched him as he
Era alle prese, dipingeva case montagne
Was at work, he painted houses, mountains
E pianure stese, qualche anno dopo
And plains stretched out, a few years later
La stessa passione in me si accese,e
The same passion ignited in me, and
Dipinsi anche io le case, del mio paese!
I too painted houses, of my town!
Mi comprò anche il motorino un'estate,
He even bought me a moped one summer,
Ma mi porto prima in parcheggio che
But he took me to the parking lot before
Sulle strade, e con pazienza mi ha
The streets, and patiently he
Insegnato a fare le impennate, ora
Taught me how to do wheelies, now
Capisci quando dico che il king è mio padre?
Do you understand when I say the king is my father?
Con i tuoi amici tu fai questo, fai quello,
With your friends, you do this, you do that,
Mi spiace bello, ma il king è mio papà.
Sorry dude, but the king is my dad.
Le stesse crepe nel cervello, lo senti
The same cracks in the brain, you hear it
Dire anche da mio fratello il king è mio papà.
Even from my brother, the king is my dad.
La fama mi precede in centro lo vedi
Fame precedes me, in the center you see
Quello, è il figlio di Sergio, il king è il mio papà.
That guy, he's Sergio's son, the king is my dad.
Conosco tante persone che ci stan dentro,
I know a lot of people who are in deep,
Con te mi diverto ma il king è il mio papà.
I have fun with you, but the king is my dad.
Mio papà mi regalò una pistola a piombini,
My dad gave me a BB gun,
Mi disse tienila, ma non sparare agli
He told me, "Keep it, but don't shoot the
Uccellini, così mandai all'ospedale
Birds," so I sent to the hospital
Un paio dei miei amici, mica mi aveva
A couple of my friends, he didn't tell me
Detto di non sparare ai bambini.
Not to shoot the kids.
Lui mi ha lasciato più esperienze che consigli,
He left me with more experiences than advice,
E io consiglio di fare lo stesso coi vostri figli.
And I advise you to do the same with your children.
Se non facevo certi errori da lattante,
If I hadn't made certain mistakes as a baby,
Magari oggi sparavo alla gente ed ero latitante,
Maybe today I'd be shooting people and on the run,
Entrambi ladri ma mai furti importanti,
Both thieves but never major thefts,
Il papà per farsi i lividi e la mamma per curarli,
Dad to get the bruises and mom to heal them,
Ma se dovessi fare un figlio, un giorno,
But if I were to have a son, one day,
Spero sia tutto suo padre, tutto suo nonno.
I hope he's all his father, all his grandfather.
Con i tuoi amici tu fai questo, fai
With your friends, you do this, you do
Quello, mi spiace bello, ma il king è mio papà.
That, sorry dude, but the king is my dad.
Le stesse crepe nel cervello, lo senti
The same cracks in the brain, you hear it
Dire anche da mio fratello il king è mio papà.
Even from my brother, the king is my dad.
La fama mi precede in centro lo vedi
Fame precedes me, in the center you see
Quello, è il figlio di Sergio, il king è il mio papà.
That guy, he's Sergio's son, the king is my dad.
Conosco tante persone che ci stan dentro,
I know a lot of people who are in deep,
Con te mi diverto ma il king è il mio papà
I have fun with you, but the king is my dad.





Autoren: Marco Zangirolami, Matteo Zanotto, Massimiliano Dagani, Emiliano Giambelli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.