Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
début
j'pensais
pas
à
m'poser,
noyé
dans
le
mal
Am
Anfang
dachte
ich
nicht
daran,
sesshaft
zu
werden,
im
Schmerz
versunken
J'suis
content
que
tu
es
venue
mais
me
trahis
pas,
nanana
Ich
bin
froh,
dass
du
gekommen
bist,
aber
verrat
mich
nicht,
nanana
Tu
es
pas
comme
toutes
les
autres
c'est
ton
attitude
qui
démarque,
en
vrai
tu
es
comme
moi
Du
bist
nicht
wie
all
die
anderen,
es
ist
deine
Haltung,
die
dich
unterscheidet,
eigentlich
bist
du
wie
ich
Les
envieux
c'est
des
gamins,
faut
pas
calculer
Die
Neider
sind
Kinder,
man
darf
sie
nicht
beachten
Bébé
j'suis
ton
pare-balle,
sois
mon
Tokarev,
faut
qu'tu
sois
fidèle
dès
l'début,
la
base
Baby,
ich
bin
dein
Schutzschild,
sei
meine
Tokarev,
du
musst
von
Anfang
an
treu
sein,
das
ist
die
Basis
Fais
les
choses
bien
avec
qu'il
soit
trop
tard
Mach
die
Dinge
richtig,
bevor
es
zu
spät
ist
J'ressens
c'que
j'ai
jamais
ressenti
autre
part
Ich
fühle,
was
ich
nie
woanders
gefühlt
habe
Pourtant
je
pensais
la
our
déjà
vécu
autrefois
Obwohl
ich
dachte,
die
Liebe
schon
früher
erlebt
zu
haben
Tu
es
comme
me,
on
se
ressemble
grave
Du
bist
wie
ich,
wir
ähneln
uns
sehr
J'ressens
c'que
j'ai
jamais
ressenti
autre
part
Ich
fühle,
was
ich
nie
woanders
gefühlt
habe
Quand
j'te
vois
j'suis
en
altitude,
en
altitude,
j'ai
pas
l'habitude
Wenn
ich
dich
sehe,
bin
ich
im
Höhenflug,
im
Höhenflug,
daran
bin
ich
nicht
gewöhnt
Ouais
quand
j'te
vois
j'suis
en
altitude,
en
altitude,
j'ai
pas
l'habitude
Ja,
wenn
ich
dich
sehe,
bin
ich
im
Höhenflug,
im
Höhenflug,
daran
bin
ich
nicht
gewöhnt
Au
début
j'pensais
pas
à
m'poser,
noyé
dans
le
mal
Am
Anfang
dachte
ich
nicht
daran,
sesshaft
zu
werden,
im
Schmerz
versunken
J'suis
content
que
tu
es
venue
mais
me
trahis
pas,
nanana
Ich
bin
froh,
dass
du
gekommen
bist,
aber
verrat
mich
nicht,
nanana
Tu
es
pas
comme
toutes
les
autres
c'est
ton
attitude
qui
démarque
Du
bist
nicht
wie
all
die
anderen,
es
ist
deine
Haltung,
die
dich
unterscheidet
Là
j'suis
en
altitude
Jetzt
bin
ich
im
Höhenflug
Au
final
j'ai
compris,
t'étais
pas
comme
les
autres,
zéro
na-na-ni
Am
Ende
habe
ich
verstanden,
du
warst
nicht
wie
die
anderen,
null
Schnickschnack
On
s'comprend
vite
en
fait,
euh,
tu
as
embellit
ma
vie,
j'aime
trop
quand
tu
t'confies
Wir
verstehen
uns
schnell,
eigentlich,
äh,
du
hast
mein
Leben
verschönert,
ich
liebe
es
sehr,
wenn
du
dich
anvertraust
Tu
es
ma
douce,
j'te
garde
pour
moi
et
ça
j'te
l'ai
promis
Du
bist
meine
Süße,
ich
behalte
dich
für
mich
und
das
habe
ich
dir
versprochen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohamed Kaled, Hugo Bonnet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.