Emkal - Oublie-moi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Oublie-moi - EmkalÜbersetzung ins Deutsche




Oublie-moi
Vergiss mich
Nehzia on the track (Damn Ney, your keys are fire) No, no
Nehzia on the track (Damn Ney, your keys are fire) Nein, nein
Na, na (na, na)
Na, na (na, na)
Mmh, eh (eh, eh)
Mmh, eh (eh, eh)
Tu m'l'as mise à l'envers (oh, ouh)
Du hast mich hintergangen (oh, ouh)
Eh, j'comptais sur toi
Eh, ich habe auf dich gezählt
Na, na, na (na, na, na)
Na, na, na (na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner
Mein Herz, es fiel mir schwer, es zu geben
Tu as pas fait c'que tu m'as promis
Du hast nicht getan, was du mir versprochen hast
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté
Ich habe dir vertraut, ich habe es bereut
Avec du temps, j'm'en suis remis
Mit der Zeit bin ich darüber hinweggekommen
C'est d'ma faute, j'aurais pas
Es ist meine Schuld, ich hätte es nicht tun sollen
La trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
Verrat, das tut weh, aber es kann mich nicht töten
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Du warst mir wichtig, ich habe dir alles gegeben
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Es noch einmal tun? Nie wieder
Les yeux vers les cieux
Die Augen zum Himmel gerichtet
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Mein Herz, du hast es in zwei Teile gespalten
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Du hast zerbrochen, was mir am kostbarsten war
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (tu m'l'as mise à l'envers)
Ich habe dir vertraut, aber du hast mich hintergangen (du hast mich hintergangen)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (faut qu'compter sur soi-même)
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen muss (nur auf sich selbst zählen muss)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (tu m'l'as mise à l'envers)
Ah, ich habe dir vertraut, aber du hast mich hintergangen (du hast mich hintergangen)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (faut qu'compter sur soi-même)
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen muss (nur auf sich selbst zählen muss)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist vorbei
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist vorbei
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais, ah)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder, ah)
Du coup, j'ai compris (ouais) qu'on n'était pas les mêmes (na, na)
Also habe ich verstanden (ja), dass wir nicht gleich waren (na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (ouais, ouais)
Vergiss mich, geh deinen Weg und ich gehe meinen (ja, ja)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (je te le souhaite)
Ich hege keinen Hass, das Beste, ich wünsche es dir (ich wünsche es dir)
Mais reviens plus jamais, t'es sortie de ma tête
Aber komm nie wieder zurück, du bist aus meinem Kopf
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Früher habe ich all unsere Fotos angesehen und mich gefragt, wer den Fehler gemacht hat
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné, le refaire une autre fois, plus jamais
Du warst mir wichtig, ich habe dir alles gegeben, es noch einmal tun, nie wieder
Les yeux vers les cieux, mon cœur, tu l'as fendu en deux
Die Augen zum Himmel gerichtet, mein Herz, du hast es in zwei Teile gespalten
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Du hast zerbrochen, was mir am kostbarsten war
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (tu m'l'as mise à l'envers)
Ich habe dir vertraut, aber du hast mich hintergangen (du hast mich hintergangen)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (faut qu'compter sur soi-même)
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen muss (nur auf sich selbst zählen muss)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (tu m'l'as mise à l'envers)
Ah, ich habe dir vertraut, aber du hast mich hintergangen (du hast mich hintergangen)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (faut qu'compter sur soi-même)
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen muss (nur auf sich selbst zählen muss)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist vorbei
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (oublie-moi)
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich (vergiss mich)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist vorbei
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder)
Oublie-moi
Vergiss mich
Nan, oublie-moi
Nein, vergiss mich
Nan, oublie-moi
Nein, vergiss mich
On s'reverra jamais
Wir werden uns nie wiedersehen
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ich habe dir vertraut, aber du hast mich hintergangen
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen muss





Autoren: Emkal Emkal, Nehzia Nehzia, Naifos Naifos


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.