Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda La Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Всю жизнь - Живое выступление в Churubusco Studios, Мехико/2011
Coleccionado
mil
amores
Коллекционировал
тысячи
любовей,
Haciendo
juegos
malabares
Жонглируя
чувствами,
Para
no
amarte
en
exclusiva.
Чтобы
не
любить
только
тебя
одну.
poniendo
trampas
al
orgullo
Расставлял
ловушки
для
гордости,
Tantas
historias
como
estrellas
Историй,
как
звёзд
на
небе,
Para
no
ser
esclavo
tuyo
Чтобы
не
стать
твоим
рабом,
Para
obtener
mi
propia
musica.
Чтобы
найти
свою
собственную
музыку.
descubriendo
puertas
a
escondidas
Открывал
тайные
двери,
Para
escapar
de
tus
heridas
Чтобы
сбежать
от
твоих
ран,
Para
buscar
la
aventuras
Чтобы
искать
приключения,
Que
me
liberen
de
tus
besos
Которые
освободят
меня
от
твоих
поцелуев,
Solo
por
eso,
solo
por
eso.
Только
поэтому,
только
поэтому.
Toda
la
vida
para
olvidate
Всю
жизнь,
чтобы
забыть
тебя,
Para
perderte
y
recuprate
Чтобы
потерять
и
вернуть
тебя,
Y
no
dormirme
en
tus
sentidos
И
не
утонуть
в
твоих
чувствах,
Como
un
idiota
enamorado
Как
влюблённый
идиот,
Que
se
conforma.
Который
довольствуется
малым.
Toda
la
vida
marcando
numeros
secretos
Всю
жизнь
набирал
тайные
номера,
Mandando
cartas
a
escondidas
Отправлял
письма
украдкой,
Haciendo
citas
indiscretas
Назначал
неосторожные
свидания,
Como
un
romantico
suicida,
un
suicida.
Как
романтичный
самоубийца,
самоубийца.
sabiendo
siempre
que
me
esperas
Зная,
что
ты
всегда
ждешь
меня,
Siempre
segura
de
ti
misma
Всегда
уверенная
в
себе,
Siempre
mujer
siempre
perfecta
Всегда
женщина,
всегда
совершенная,
Y
yo
buscando
mi
otra
musica
А
я
искал
свою
другую
музыку,
Mi
propia
musica,
Свою
собственную
музыку,
Que
es
ni
musica.
Которая
даже
не
музыка.
Pensando
siempre
en
tu
egoismo
Думая
всегда
о
твоем
эгоизме,
Y
por
no
ser
esclavo
tuyo
И
чтобы
не
быть
твоим
рабом,
Soy
el
esclavo
de
mi
mismo.
Я
стал
рабом
самого
себя.
Tirando
amor
por
todos
lados
Разбрасывался
любовью
повсюду,
Dejando
beso
enganchados
Оставляя
поцелуи,
En
cada
nueva
despedida
При
каждом
новом
прощании,
Y
tu
al
final
la
mas
querida.
А
ты
в
конце
концов
самая
любимая.
Haa!
Toda
La
Vida
Ха!
Всю
жизнь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LUCIO DALLA, LUIS GOMEZ ESCOLAR ROLDAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.