Full white - Empty7Übersetzung ins Englische




Full white
Full white
Encore une bagarre dans la cour, sur le visage y'a du sang
Another fight in the courtyard, there's blood on the face
Mais c'est pas le mien, non hors de question
But it's not mine, no way, not a chance
Ils veulent me tester, j'les vois ils préparent un plan
They want to test me, I see them plotting a plan
J'vais les fumer un par un j'ai pas la pression
I'm gonna smoke them one by one, I'm not stressed
J'ai pas la pression, ce soir j'rentre à la maison
I'm not stressed, tonight I'm going home
J'pense au tiekson, à la cover de Vision
I'm thinking about Tiekson, the Vision cover
J'ai quitter la maison
I had to leave the house
Un cœur de gosse
A child's heart
Mais l'âme est vieille du genre cent ans
But the soul is old, like a hundred years old
On ramène la nébuleuse t'entends
We're bringing back the nebula, you hear?
Trop d'notifications mais pas celle-là
Too many notifications, but not that one
Elle pose trop de questions, j'veux pas celle-là
She asks too many questions, I don't want that one
Faut pas qu'y'en ait une qui en voit trop
Don't let anyone see too much
J'en dis pas trop, dans l'Audi Quatro
I don't say too much, in the Audi Quattro
Si tu sais, on se sait
If you know, we know
Tu nous veux on va t'envoyer l'honoraire
If you want me, I'll send you the fee
Y'a meme pas deux ans j'l'aurais vi-sser mon notaire
Less than two years ago, I would have screwed my notary
Et maintenant on parle affaires avec le notaire
And now we're talking business with the notary
Si dans deux heures tu vois qu'j'ai plus d'réseau
If in two hours you see I have no network
C'est qu'les méchants auront trouvé une raison
It's because the bad guys have found a reason
Faut qu'tu parles en quatre chiffres c'est le minimum
You have to talk in four figures, that's the minimum
Que pour le binks que j'suis bénévole
Just for the binks that I'm a volunteer
Donne-moi une raison
Give me a reason
J'suis dans une Benz intérieur full white
I'm in a Benz, interior full white
Pourtant dedans, sa mère, c'est grave full noir
But inside, her mother, it's seriously full black
J'suis souvent dans la zone
I'm often in the zone
Jamais d'retard dans la zone
Never late in the zone
Nan nan nan
No, no, no
Ils font tomber les chauffards
They take down reckless drivers
Ils font pas tomber les pédophiles
They don't take down pedophiles
T'inquiètes un coup de bigo, on règle ça
Don't worry, with a quick hit, we'll settle that
Ta fille c'est ma fille
Your daughter is my daughter
On prépare l'été en hiver
We're preparing for summer in winter
Devant ils crachèrent, derrière ils salivèrent
They spat in front, they salivated behind
Un gros pack de billet
A big pack of bills
Un Clio 4 on se capte à l'occas
A Clio 4, we'll catch up sometime
Augmente le gain j'veux qu'ils m'entendent jusqu'à tout là-haut
Increase the gain, I want them to hear me up there
Donner des nouvelles aux absents
Give news to the absent ones
Sucent tous les grands, mais ils ont peur du vaccin
They suck up to the big guys, but they're afraid of the vaccine
BLV si t'entends l'accents
BLV if you hear the accent
Deux rollies aux poignets des petits
Two Rollies on the wrists of the little ones
Et j'pourrai dire que j'ai pas le temps
And I can say I don't have time
Sont comme voient toujours un défaut
They're like asses, they always see a flaw
On s'battra jusqu'à la fin, fuck ton emission
We'll fight to the end, fuck your show
Tu nous veux on va t'envoyer l'honoraire
If you want me, I'll send you the fee
Y'a meme pas deux ans j'l'aurais vi-sser mon notaire
Less than two years ago, I would have screwed my notary
Et maintenant on parle affaires avec le notaire
And now we're talking business with the notary
Si dans deux heures tu vois qu'j'ai plus d'réseau
If in two hours you see I have no network
C'est qu'les méchants auront trouvé une raison
It's because the bad guys have found a reason
Faut qu'tu parles en quatre chiffres c'est le minimum
You have to talk in four figures, that's the minimum
Que pour le binks que j'suis bénévole
Just for the binks that I'm a volunteer
Donne-moi une raison
Give me a reason
J'suis dans une Benz intérieur full white
I'm in a Benz, interior full white
Pourtant dedans, sa mère, c'est grave full noir
But inside, her mother, it's seriously full black
J'suis souvent dans la zone
I'm often in the zone
Jamais d'retard dans la zone
Never late in the zone
Nan nan nan
No, no, no
Donne-moi une raison
Give me a reason
J'suis dans une Benz intérieur full white
I'm in a Benz, interior full white
Pourtant dedans, sa mère, c'est grave full noir
But inside, her mother, it's seriously full black
J'suis souvent dans la zone
I'm often in the zone
Jamais d'retard dans la zone
Never late in the zone
Nan nan nan
No, no, no
Donne-moi une raison
Give me a reason
J'suis dans une Benz intérieur full white
I'm in a Benz, interior full white
Pourtant dedans, sa mère, c'est grave full noir
But inside, her mother, it's seriously full black
J'suis souvent dans la zone
I'm often in the zone
Jamais d'retard dans la zone
Never late in the zone





Autoren: Empty7


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.