Full white - Empty7Übersetzung ins Englische
Encore
une
bagarre
dans
la
cour,
sur
le
visage
y'a
du
sang
Another
fight
in
the
courtyard,
there's
blood
on
the
face
Mais
c'est
pas
le
mien,
non
hors
de
question
But
it's
not
mine,
no
way,
not
a
chance
Ils
veulent
me
tester,
j'les
vois
ils
préparent
un
plan
They
want
to
test
me,
I
see
them
plotting
a
plan
J'vais
les
fumer
un
par
un
j'ai
pas
la
pression
I'm
gonna
smoke
them
one
by
one,
I'm
not
stressed
J'ai
pas
la
pression,
ce
soir
j'rentre
à
la
maison
I'm
not
stressed,
tonight
I'm
going
home
J'pense
au
tiekson,
à
la
cover
de
Vision
I'm
thinking
about
Tiekson,
the
Vision
cover
J'ai
dû
quitter
la
maison
I
had
to
leave
the
house
Un
cœur
de
gosse
A
child's
heart
Mais
l'âme
est
vieille
du
genre
cent
ans
But
the
soul
is
old,
like
a
hundred
years
old
On
ramène
la
nébuleuse
t'entends
We're
bringing
back
the
nebula,
you
hear?
Trop
d'notifications
mais
pas
celle-là
Too
many
notifications,
but
not
that
one
Elle
pose
trop
de
questions,
j'veux
pas
celle-là
She
asks
too
many
questions,
I
don't
want
that
one
Faut
pas
qu'y'en
ait
une
qui
en
voit
trop
Don't
let
anyone
see
too
much
J'en
dis
pas
trop,
dans
l'Audi
Quatro
I
don't
say
too
much,
in
the
Audi
Quattro
Si
tu
sais,
on
se
sait
If
you
know,
we
know
Tu
nous
veux
on
va
t'envoyer
l'honoraire
If
you
want
me,
I'll
send
you
the
fee
Y'a
meme
pas
deux
ans
j'l'aurais
vi-sser
mon
notaire
Less
than
two
years
ago,
I
would
have
screwed
my
notary
Et
maintenant
on
parle
affaires
avec
le
notaire
And
now
we're
talking
business
with
the
notary
Si
dans
deux
heures
tu
vois
qu'j'ai
plus
d'réseau
If
in
two
hours
you
see
I
have
no
network
C'est
qu'les
méchants
auront
trouvé
une
raison
It's
because
the
bad
guys
have
found
a
reason
Faut
qu'tu
parles
en
quatre
chiffres
c'est
le
minimum
You
have
to
talk
in
four
figures,
that's
the
minimum
Que
pour
le
binks
que
j'suis
bénévole
Just
for
the
binks
that
I'm
a
volunteer
Donne-moi
une
raison
Give
me
a
reason
J'suis
dans
une
Benz
intérieur
full
white
I'm
in
a
Benz,
interior
full
white
Pourtant
dedans,
sa
mère,
c'est
grave
full
noir
But
inside,
her
mother,
it's
seriously
full
black
J'suis
souvent
dans
la
zone
I'm
often
in
the
zone
Jamais
d'retard
dans
la
zone
Never
late
in
the
zone
Nan
nan
nan
No,
no,
no
Ils
font
tomber
les
chauffards
They
take
down
reckless
drivers
Ils
font
pas
tomber
les
pédophiles
They
don't
take
down
pedophiles
T'inquiètes
un
coup
de
bigo,
on
règle
ça
Don't
worry,
with
a
quick
hit,
we'll
settle
that
Ta
fille
c'est
ma
fille
Your
daughter
is
my
daughter
On
prépare
l'été
en
hiver
We're
preparing
for
summer
in
winter
Devant
ils
crachèrent,
derrière
ils
salivèrent
They
spat
in
front,
they
salivated
behind
Un
gros
pack
de
billet
A
big
pack
of
bills
Un
Clio
4 on
se
capte
à
l'occas
A
Clio
4,
we'll
catch
up
sometime
Augmente
le
gain
j'veux
qu'ils
m'entendent
jusqu'à
tout
là-haut
Increase
the
gain,
I
want
them
to
hear
me
up
there
Donner
des
nouvelles
aux
absents
Give
news
to
the
absent
ones
Sucent
tous
les
grands,
mais
ils
ont
peur
du
vaccin
They
suck
up
to
the
big
guys,
but
they're
afraid
of
the
vaccine
BLV
si
t'entends
l'accents
BLV
if
you
hear
the
accent
Deux
rollies
aux
poignets
des
petits
Two
Rollies
on
the
wrists
of
the
little
ones
Et
j'pourrai
dire
que
j'ai
pas
le
temps
And
I
can
say
I
don't
have
time
Sont
comme
aç
voient
toujours
un
défaut
They're
like
asses,
they
always
see
a
flaw
On
s'battra
jusqu'à
la
fin,
fuck
ton
emission
We'll
fight
to
the
end,
fuck
your
show
Tu
nous
veux
on
va
t'envoyer
l'honoraire
If
you
want
me,
I'll
send
you
the
fee
Y'a
meme
pas
deux
ans
j'l'aurais
vi-sser
mon
notaire
Less
than
two
years
ago,
I
would
have
screwed
my
notary
Et
maintenant
on
parle
affaires
avec
le
notaire
And
now
we're
talking
business
with
the
notary
Si
dans
deux
heures
tu
vois
qu'j'ai
plus
d'réseau
If
in
two
hours
you
see
I
have
no
network
C'est
qu'les
méchants
auront
trouvé
une
raison
It's
because
the
bad
guys
have
found
a
reason
Faut
qu'tu
parles
en
quatre
chiffres
c'est
le
minimum
You
have
to
talk
in
four
figures,
that's
the
minimum
Que
pour
le
binks
que
j'suis
bénévole
Just
for
the
binks
that
I'm
a
volunteer
Donne-moi
une
raison
Give
me
a
reason
J'suis
dans
une
Benz
intérieur
full
white
I'm
in
a
Benz,
interior
full
white
Pourtant
dedans,
sa
mère,
c'est
grave
full
noir
But
inside,
her
mother,
it's
seriously
full
black
J'suis
souvent
dans
la
zone
I'm
often
in
the
zone
Jamais
d'retard
dans
la
zone
Never
late
in
the
zone
Nan
nan
nan
No,
no,
no
Donne-moi
une
raison
Give
me
a
reason
J'suis
dans
une
Benz
intérieur
full
white
I'm
in
a
Benz,
interior
full
white
Pourtant
dedans,
sa
mère,
c'est
grave
full
noir
But
inside,
her
mother,
it's
seriously
full
black
J'suis
souvent
dans
la
zone
I'm
often
in
the
zone
Jamais
d'retard
dans
la
zone
Never
late
in
the
zone
Nan
nan
nan
No,
no,
no
Donne-moi
une
raison
Give
me
a
reason
J'suis
dans
une
Benz
intérieur
full
white
I'm
in
a
Benz,
interior
full
white
Pourtant
dedans,
sa
mère,
c'est
grave
full
noir
But
inside,
her
mother,
it's
seriously
full
black
J'suis
souvent
dans
la
zone
I'm
often
in
the
zone
Jamais
d'retard
dans
la
zone
Never
late
in
the
zone
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.