Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
akşam
üstü
durdu
zaman
One
evening,
time
stood
still
Yâr
dedi,
"Gel
bahar
olsun
hemen"
My
love
said,
"Let
spring
come
at
once"
İstedim,
vermediler
bana,
"Deli
adam
olmaz"
dediler
I
asked,
they
didn't
give
it
to
me,
they
said,
"Crazy
man,
it's
impossible"
Bilmeden
taşlarlar
They
judge
without
knowing
Neler
çektirdi
bu
zalim
yollar
What
these
cruel
roads
have
put
me
through
Anlatsam
ağlarlar
If
I
told
them,
they
would
cry
Hüznü
sardı
gönlüm
yine,
yol
göründü
Sadness
enveloped
my
heart
again,
a
path
appeared
Tanırdım,
bu
hâlim
ilk
değildi
I
knew,
this
wasn't
the
first
time
I
felt
this
way
Sevgimi
görmediler,
bana
baharımı
göstermediler
They
didn't
see
my
love,
they
didn't
show
me
my
spring
Sevgiden
ne
anlarlar
What
do
they
understand
about
love?
Ne
dağlardan
aştım
da
nice
düşlerden
geçtim
Over
what
mountains
I
climbed
and
through
what
dreams
I
passed
Anlatsam
anlarlar
(belki)
If
I
told
them,
they
would
understand
(maybe)
Güzelim
yıllar,
merhaba
hüsran
Beautiful
years,
hello
despair
Dönülmez
yollardayım
I'm
on
a
road
of
no
return
Bu
diyar
bana
düşman,
hâlım'
anlamazlar
This
land
is
my
enemy,
they
won't
understand
my
state
Sarılmaz
hâllardayım
I'm
in
a
state
of
no
embrace
Yâr
deli
bin
pişman,
diyor
"Ah,
acımazlar"
My
crazy
love
is
full
of
regret,
saying
"Oh,
they
won't
have
mercy"
E
anlatsan
anlarlar
(sanki)
If
you
told
them,
they
would
understand
(as
if)
Dedi,
"Derdimi
söyledim
ama
olmaz"
She
said,
"I
told
them
my
pain,
but
it's
no
use"
"Anamdır,
ne
ede'm?"
demiş
uslanmaz
"It's
my
mother,
what
can
I
do?"
said
the
incorrigible
one
İki
canda
bi'
ruh
var,
e
dedin
"Ah,
acımazlar"
Two
bodies,
one
soul,
and
you
said,
"Oh,
they
won't
have
mercy"
Görünmez
bir
vahayım
I'm
an
invisible
oasis
Neler
çektirdi
bu
güzelim
yollar
What
these
beautiful
roads
have
put
me
through
Anlatsam
ağlarlar
If
I
told
them,
they
would
cry
Bir
akşamüstü
durdu
zaman
One
evening,
time
stood
still
"Yâr"
dedim,
"Gel
bahar
olsun
hemen"
I
said,
"My
love,
let
spring
come
at
once"
"İstedin,
vermediler",
dedi
"Sana
adam
olmaz"
dediler
"You
asked,
they
didn't
give
it,"
she
said,
"They
said
you're
not
a
man"
Sevdadan
anlamazlar
They
don't
understand
love
Gel
gidelim,
aman,
bu
dağlardan
bahara
Let's
go,
my
love,
from
these
mountains
to
spring
Varamazsak
avlarlar
If
we
don't
reach
it,
they'll
hunt
us
down
Mezarım
günler,
elveda
dünyam
My
grave
are
the
days,
farewell
my
world
Dönülmez
yollardayım
I'm
on
a
road
of
no
return
Bu
felekte
yok
hicran,
ah,
dönemem
ki
yolumdan
There's
no
sorrow
in
this
fate,
oh,
I
can't
turn
back
from
my
path
Bilinmez
diyardayım
I'm
in
an
unknown
land
Sen
üzülme
de,
gül
anam,
bana
her
gün
bayram
Don't
be
sad,
smile,
mother,
every
day
is
a
holiday
for
me
Kırılmaz
dallardayım
I'm
on
unbreakable
branches
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emre Ozturk
Album
Elveda
Veröffentlichungsdatum
14-07-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.