Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden Güzeli Mi Var
Is There Anyone More Beautiful Than You?
Yollarına
gül
dizeyim,
ver
elin',
ner'de?
Let
me
lay
roses
on
your
path,
give
me
your
hand,
where
is
it?
Al
canımı,
yıllarına
sereyim,
gitme
Take
my
life,
I'll
lay
it
at
your
feet,
don't
go
Benim
gönlüm
sendedir,
yâr,
sendeki
bende
My
heart
is
with
you,
my
love,
yours
is
with
me
Bir
başkasına
yaramaz
bu
can,
üzülme
This
soul
wouldn't
suit
anyone
else,
don't
worry
Hayran
oldun,
gülüm
You're
mesmerized,
my
rose
Bu
dünya
aşka
büründü
This
world
is
cloaked
in
love
Başka
başka
diyarda
bi'
benden
güzeli
mi
var?
In
all
other
lands,
is
there
anyone
more
beautiful
than
you?
Ömrüm
bir
idi,
bin
oldu
My
life
was
one,
it
became
a
thousand
Sevdam
coştu,
kudurdu
My
love
overflowed,
it
went
wild
Aşka
karşı
diyarda
bi'
senden
güzeli
mi
var?
In
the
land
of
love,
is
there
anyone
more
beautiful
than
you?
Bu
yol
uzun,
ben
beklerim
günahım
neyse
This
road
is
long,
I'll
wait,
whatever
my
sin
Sen
canım'
al,
ben
razıyım
bir
hazin
söze
Take
my
life,
I'm
content
with
a
sad
word
Senin
gönlün
bendedir,
yâr,
bendeki
sende
Your
heart
is
with
me,
my
love,
mine
is
with
you
Bir
başkasına
yaramaz
bu
can,
üzülme
This
soul
wouldn't
suit
anyone
else,
don't
worry
Hayran
oldun,
gülüm
You're
mesmerized,
my
rose
Bu
dünya
aşka
büründü
This
world
is
cloaked
in
love
Başka
başka
diyarda
bi'
benden
güzeli
mi
var?
In
all
other
lands,
is
there
anyone
more
beautiful
than
you?
Ömrüm
bir
idi,
bin
oldu
My
life
was
one,
it
became
a
thousand
Sevdam
coştu,
kudurdu
My
love
overflowed,
it
went
wild
Aşka
karşı
diyarda
bi'
senden
güzeli
mi
var?
In
the
land
of
love,
is
there
anyone
more
beautiful
than
you?
Hayran
oldun,
gülüm
You're
mesmerized,
my
rose
Bu
dünya
aşka
büründü
This
world
is
cloaked
in
love
Başka
başka
diyarda
bi'
benden
güzeli
mi
var?
In
all
other
lands,
is
there
anyone
more
beautiful
than
you?
Ömrüm
bir
idi,
bin
oldu
My
life
was
one,
it
became
a
thousand
Sevdam
coştu,
kudurdu
My
love
overflowed,
it
went
wild
Aşka
karşı
diyarda
bi'
senden
güzeli
mi
var,
be
güzelim?
In
the
land
of
love,
is
there
anyone
more
beautiful
than
you,
my
beautiful?
Senden
güzeli
mi
var?
Is
there
anyone
more
beautiful
than
you?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emre Ozturk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.