Emre Fel - Senden Güzeli Mi Var - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Senden Güzeli Mi Var - Emre FelÜbersetzung ins Englische




Senden Güzeli Mi Var
Is There Anyone More Beautiful Than You?
Yollarına gül dizeyim, ver elin', ner'de?
Let me lay roses on your path, give me your hand, where is it?
Al canımı, yıllarına sereyim, gitme
Take my life, I'll lay it at your feet, don't go
Benim gönlüm sendedir, yâr, sendeki bende
My heart is with you, my love, yours is with me
Bir başkasına yaramaz bu can, üzülme
This soul wouldn't suit anyone else, don't worry
Hayran oldun, gülüm
You're mesmerized, my rose
Bu dünya aşka büründü
This world is cloaked in love
Başka başka diyarda bi' benden güzeli mi var?
In all other lands, is there anyone more beautiful than you?
Ömrüm bir idi, bin oldu
My life was one, it became a thousand
Sevdam coştu, kudurdu
My love overflowed, it went wild
Aşka karşı diyarda bi' senden güzeli mi var?
In the land of love, is there anyone more beautiful than you?
Bu yol uzun, ben beklerim günahım neyse
This road is long, I'll wait, whatever my sin
Sen canım' al, ben razıyım bir hazin söze
Take my life, I'm content with a sad word
Senin gönlün bendedir, yâr, bendeki sende
Your heart is with me, my love, mine is with you
Bir başkasına yaramaz bu can, üzülme
This soul wouldn't suit anyone else, don't worry
Hayran oldun, gülüm
You're mesmerized, my rose
Bu dünya aşka büründü
This world is cloaked in love
Başka başka diyarda bi' benden güzeli mi var?
In all other lands, is there anyone more beautiful than you?
Ömrüm bir idi, bin oldu
My life was one, it became a thousand
Sevdam coştu, kudurdu
My love overflowed, it went wild
Aşka karşı diyarda bi' senden güzeli mi var?
In the land of love, is there anyone more beautiful than you?
Hayran oldun, gülüm
You're mesmerized, my rose
Bu dünya aşka büründü
This world is cloaked in love
Başka başka diyarda bi' benden güzeli mi var?
In all other lands, is there anyone more beautiful than you?
Ömrüm bir idi, bin oldu
My life was one, it became a thousand
Sevdam coştu, kudurdu
My love overflowed, it went wild
Aşka karşı diyarda bi' senden güzeli mi var, be güzelim?
In the land of love, is there anyone more beautiful than you, my beautiful?
Senden güzeli mi var?
Is there anyone more beautiful than you?





Autoren: Emre Ozturk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.