SEKAI NO OWARI - PLAY - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

PLAY - End of the WorldÜbersetzung ins Deutsche




PLAY
SPIEL
"おはよう"さあ始めようか
"Guten Morgen" lass uns beginnen
ゲーム開始のファンファーレ
Die Fanfare zum Spielstart
消えた宝の地図を右手に
Mit der verschwundenen Schatzkarte in der rechten Hand
こん棒左手に出発だ
Den Knüppel in der Linken, Aufbruch!
"すすむ""にげる""たたかう"ボタン
"Vorwärts""Fliehen""Kämpfen" Knöpfe
何度も選択していくうち
Immer wieder getroffene Wahl
辿りついた いばらのダンジョン
Erreicht: Das Dornen-Verlies
険しい道にはばまれるの巻
Der Akt: Versperrt durch steilen Pfad
何度もトライ
Immer wieder versucht
してもコンティニュー
Doch fortgesetzt
魔法くらい使えないか?と
Kann ich nicht Magie nutzen?
僕の呪文の書を見ると
Als ich mein Zauberbuch aufschlug
こう書いてあるんだ
Stand dort geschrieben
"冒険の始まりは君の中の
"Abenteuer beginnt in dir mit
- ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち- だから
- Dem Wunsch nach woanders statt hier - Daher
どんなに険しい道にはばまれようと
Egal wie steil der Weg dich hemmt
その気持ちこそが君の使える魔法だよ"
Dieses Gefühl wird dein Zauber sein!"
それはつまるところのところ
Heißt kurz gesagt nichts andres als:
魔法は使えないってことで
Dass ich nicht zaubern kann
この体とこん棒ひとつ
Nur mit diesem Leib und Knüppel allein
振り回してクリアしろという
Soll ich's durchprügeln und besiegen
少しだけど分かってきたぞ
Langsam dämmert es mir
このゲームは何かおかしいな
Dieses Spiel ist seltsam irgendwie
気づいたのに僕は不思議と
Doch trotz der Einsicht packt mich seltsam
クリアしたい気持ちに駆られる
Der Drang es schaffen zu wollen
ああミスったもいっかいやってみよう
Ah! Vermasselt? Probier's nochmal!
何度もトライ
Immer wieder versucht
しているうちに
Währenddessen kamen
ひとりふたり三人四人
Eins zwei drei vier
村人が増えてきては
Dorfleut' hinzu und schrien
"頑張れ"って叫んでる
"Gib nicht auf!"
何度もトライ
Immer wieder versucht
してもコンティニュー
Doch fortgesetzt
魔法なんて使えないから
Magie? Ich hab sie nicht
すすめ 逃げろ 戦うんだ
Vorwärts flieh und kämpfe drum
それでもダメならば
Reicht selbst das nicht dann
呪文を唱えろ
Sprich den Zauberspruch
"冒険の始まりは僕の中の
"Abenteuer beginnt in mir mit
- ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち- だから
- Dem Wunsch nach woanders statt hier - Daher
どんなに険しい道にはばまれようと
Egal wie steil der Weg mich hemmt
その気持ちこそが僕の唯一の魔法だよ"
Dieses Gefühl bleibt mein einz'ger Zauber!"
長いゲームになりそうだ
Wird ein langes Spiel wohl werden
僕は向かっている
Ich gehe meinen Weg
ここじゃないどこかへと
Nach woanders statt hier





Autoren: Saori, saori


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.