SEKAI NO OWARI - 銀河街の悪夢 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

銀河街の悪夢 - End of the WorldÜbersetzung ins Englische




銀河街の悪夢
Nightmare in Galaxy Street
「行ってきます」
“I'm going now,”
明日に住みついてる
are you living in the future?
幻覚の名前は
Hallucination's name,
皆さんご存知「希望」というアレです
you must know it as “hope.”
未来なんて来なけりゃ皆とのこの差も
If the future would never arrive, the gap between me and everyone
これ以上は開くことは無いのにさ
will never get bigger.
だって
But,
昨日も一昨日も
yesterday and the day before
変わろうとしてたけど
I intended to change.
今日も僕は変われない
But today as well I'll stay the same
まま今日がまた終わってく
and thus today ends.
明日また起きたら
When I wake up tomorrow,
何か始めてみよう
I'll give something a try.
だから今日はいつもより
So I'll go to bed earlier tonight
早く眠りにつこう
than usual.
だけど眠れなくて
But I can't fall asleep
朝日が昇るんだ
and the sun comes up.
明日はもっと自分が嫌いになるのかなぁ
Will I hate myself more tomorrow?
精神を安定させる
I stabilize my mind.
アイツの魔術は
That guy's magic
苦しみだけじゃなく楽しみも消してく
not only erases suffering, but also enjoyment.
憂鬱を抑えてくれる
That girl's spell
アノ子の呪いは
suppresses my depression
絶望だけじゃなく希望も無くしていく
and also kills my hope.
あぁ僕の身体が壊れていく
My body is falling apart.
「いいかい君は病気だから」と
“You're sick, you see,”
お医者さんがくれた
the doctor gave me,
この薬を飲んだなら
and if I take this medicine,
深い眠りに堕ちるんだ
I'll fall fast asleep.
明日また起きたら
When I wake up tomorrow,
何か始めてみよう
I'll give something a try.
だから今日はいつもより
So I'll wake up earlier than usual
早く起きてみよう
tomorrow.
だけど起きれなくて
But I can't wake up
夕日が沈むんだ
and the sunset sinks.
こんなに辛い日々もいつか終わるかなぁ
I wonder if these hard days will ever end.
(音楽)
(Music)
そうさ誰のせいでもなくて
Yes, this isn't anyone's fault,
僕の問題だから
it's my own problem.
僕のことは僕でしか変えることができないんだ
Only I can change myself.
明日を夢見るから
Because I dream of tomorrow,
今日が変わらないんだ
today doesn't change.
僕らが動かせるのは今日だけなのさ
All we can control is today.
今日こそは必ず何か始めてみよう
This time, I'll start something new, for sure.
応援はあまりないけど頑張ってみるよ
I don't get much encouragement, but I'll try.
明日を夢見るから
Because I dream of tomorrow,
今日が変わらないんだ
today doesn't change.
僕らを動かせるのは自分だけだろう
The only person who can make ourselves move is ourselves.
そんなことわかってるんだろう
You know that, don't you?
強くなれ僕の同志よ
Become stronger, my comrade.
(音楽)
(Music)
「ただいま」
“I'm home.”





Autoren: Nakajin, Fukase


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.