Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simonetta Vespucci
Симонетта Веспуччи
Wir
leben
im
Film
Мы
живем
в
фильме
Oh
Simonetta,
oh
Simonetta,
oh
Simonetta
О,
Симонетта,
о,
Симонетта,
о,
Симонетта
Schüsse,
sie
fall'n,
still
wie
die
Nacht,
es
weht
nur
der
Wind
Выстрелы,
они
падают,
тихо
как
ночь,
веет
только
ветер
Freude
vergeht,
zu
viel
geseh'n,
im
Herzen
ein
Kind
Радость
уходит,
слишком
много
видел,
в
сердце
ребенок
Macht
die
Ohren
auf,
denn
ja,
die
Nacht
macht
blind
Открой
уши,
ведь
да,
ночь
слепит
Schau,
der
Mond
reflektiert
in
dem
Bernsteinring
Смотри,
луна
отражается
в
янтарном
кольце
Der
Regen
spült
die
Sünden
weg,
welche
Wolke
wird
ihn
bring'n?
Дождь
смывает
грехи,
какое
облако
его
принесет?
Die
Roli
glitzert
wie
der
Apfel,
Ролекс
блестит,
как
яблоко,
Den
Eva
dem
Baum
der
Erkenntnis
entnimmt
Которое
Ева
срывает
с
древа
познания
Lange
gehungert,
Долго
голодал,
Ich
schaue
zum
Mond
und
sag',
Я
смотрю
на
луну
и
говорю:
"Bitte
befreie
mich,
wenn
es
dich
gibt!"
"Пожалуйста,
освободи
меня,
если
ты
существуешь!"
Halbe
Mio
am
Leib
und
scharfes
Eisen
am
Bein,
verdeckt
von
Полмиллиона
на
мне
и
острый
металл
на
ноге,
скрытый
Intellekt,
der
verheimlicht
aller
dunkelste
Zeiten
Интеллектом,
который
скрывает
все
самые
темные
времена
Ich
rieche
nach
Amor,
Psyche
im
Anzug
von
[?]
bekleidet
Я
пахну
Амором,
Психея
в
костюме
от
[?]
одета
Die
Zukunft
der
prägenden
Literatur
ist
Будущее
формирующей
литературы
– это
Der
Doktor
in
persischer
Seide,
Dicka,
ey
Доктор
в
персидном
шелке,
детка,
эй
Genius
Universalis,
Genius
Universalis
Гений
универсальный,
гений
универсальный
Ich
bringe
die
Dinge
ins
Roll'n,
so
wie
einst
die
Erfindung
des
Rades
Я
привожу
вещи
в
движение,
как
когда-то
изобретение
колеса
Ich
bin
der
Bringer
der
kalten
Erkenntnis
Я
– носитель
холодного
знания
Wie
die
Nächte
am
Ende
des
sonnigen
Tages
Как
ночи
в
конце
солнечного
дня
Und
bin
geboren
als
Legende
und
höre
nicht
auf,
И
рожден
легендой
и
не
остановлюсь,
Weil
mein
Antrieb
so
megaloman
ist,
oh
Simonetta
Потому
что
мой
двигатель
такой
мегаломанский,
о,
Симонетта
Oh
Simonetta,
oh-oh-oh
О,
Симонетта,
о-о-о
Hol
mich
raus
aus
diesem
Elend,
oh-oh-oh
Вытащи
меня
из
этой
нищеты,
о-о-о
Scharfes
Eisen,
scharfe
Messer,
oh-oh-oh
Острый
металл,
острые
ножи,
о-о-о
Glaub
mir,
so
willst
du
nicht
leben,
oh-oh-oh
Поверь
мне,
ты
так
не
хочешь
жить,
о-о-о
Simonetta,
Simonetta,
a-a-a
Симонетта,
Симонетта,
а-а-а
Simonetta,
Simonetta
oh-oh-oh
Симонетта,
Симонетта,
о-о-о
Simonetta,
Simonetta,
a-a-a
Симонетта,
Симонетта,
а-а-а
Simonetta,
Simonetta
oh-oh-oh
Симонетта,
Симонетта,
о-о-о
Ich
halt'
dich
fester
Я
держу
тебя
крепче
Denn
wenn
ich
wach
bin,
bist
du
weg,
oh
Simonetta
Ведь
когда
я
просыпаюсь,
ты
исчезаешь,
о,
Симонетта
Nimm
mir
das
Leiden,
was
mich
Jahre
lang
verletzt
hat
Забери
мою
боль,
которая
ранила
меня
годами
Sie
geben
dir
eine
Hand,
doch
in
der
anderen
ist
das
Messer
Они
протягивают
тебе
руку,
но
в
другой
у
них
нож
Ich
will
so
nicht
leben,
selbst
die
Hölle
wär
da
besser
Я
не
хочу
так
жить,
даже
ад
был
бы
лучше
Die
Sonne
bringt
Schatten
und
auch
wenn
Солнце
приносит
тень,
и
даже
если
Du
lächelst,
bekommst
du
am
Ende
nur
Falten
Ты
улыбаешься,
в
конце
концов,
ты
получаешь
только
морщины
"Freude
zu
leben
hält
jung"
– genau
das
"Радость
жизни
сохраняет
молодость"
– именно
это
Ist
der
Grund,
warum
alle
hier
alt
sind
И
есть
причина,
почему
все
здесь
старые
Da,
wo
ich
herkomm',
kann
jeder
'ne
Knarre,
Там,
откуда
я
родом,
каждый
может
держать
пушку,
Aber
nicht
mal
ein'n
Stift
richtig
halten
Но
даже
ручку
правильно
держать
не
может
Ich
denk'
wie
ein
Gangster
und
red'
wie
Я
думаю,
как
гангстер,
и
говорю,
как
Ein
Anwalt,
um
leichter
mein
Ziel
zu
erreichen
Адвокат,
чтобы
легче
достичь
своей
цели
Chill'
mit
'nem
Weib
vorm
Kamin,
Отдыхаю
с
женщиной
у
камина,
Die
Zimmergestaltung
im
gotischen
Stil
Интерьер
в
готическом
стиле
Genieße
das
Grammophon,
Наслаждаюсь
граммофоном,
Was
aus
Marokko
kommt,
Mode
Fidelio,
Beethoven
spiel'n
Который
из
Марокко,
Mode
Fidelio,
играет
Бетховен
Mein
Vater
kam
in
dieses
Land
mit
'nem
Мой
отец
приехал
в
эту
страну
с
Koffer
und
brachte
mir
bei,
es
gibt
niemals
zu
viel
Чемоданом
и
научил
меня,
что
никогда
не
бывает
слишком
много
Angst
hält
länger
als
Liebe,
Страх
длится
дольше,
чем
любовь,
Deswegen
drück
ein
Auge
zu,
nur
wenn
du
zielst,
ey
Поэтому
закрой
один
глаз,
только
когда
целишься,
эй
Genius
Universalis,
Genius
Universalis
Гений
универсальный,
гений
универсальный
Dichter,
Denker,
Künstler,
Führer,
Soldat,
ich
bin
alles
Поэт,
мыслитель,
художник,
лидер,
солдат,
я
– всё
это
Ich
stehe
Stunden
vorm
Spiegel
und
Я
часами
стою
перед
зеркалом
и
Spüre
gewaltige
Liebe
zu
mir,
so
wie
Narziss
Чувствую
огромную
любовь
к
себе,
как
Нарцисс
Und
gehe
ein
in
die
Bücher
als
einziger
Wolf
in
И
войду
в
книги
как
единственный
волк
в
Die
Welt,
da
wo
jeder
ein
Schaf
ist,
oh
Simonetta
Мире,
где
все
овцы,
о,
Симонетта
Oh
Simonetta,
oh-oh-oh
О,
Симонетта,
о-о-о
Hol
mich
raus
aus
diesem
Elend,
oh-oh-oh
Вытащи
меня
из
этой
нищеты,
о-о-о
Scharfes
Eisen,
scharfe
Messer,
oh-oh-oh
Острый
металл,
острые
ножи,
о-о-о
Glaub
mir,
so
willst
du
nicht
leben,
oh-oh-oh
Поверь
мне,
ты
так
не
хочешь
жить,
о-о-о
Simonetta,
Simonetta,
a-a-a
Симонетта,
Симонетта,
а-а-а
Simonetta,
Simonetta
oh-oh-oh
Симонетта,
Симонетта,
о-о-о
Simonetta,
Simonetta,
a-a-a
Симонетта,
Симонетта,
а-а-а
Simonetta,
Simonetta
oh-oh-oh
Симонетта,
Симонетта,
о-о-о
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rubas Saido, Kian Bahramsari, Dimitri Liske, Emir Aydin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.