Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimin Kiri
Грязь на моих руках
Yerinden
ayrıl
Уходи
отсюда,
Görüyorum
yok
hayrı
Вижу,
добра
не
жди.
Hepsine
gün
aydı
Для
всех
настало
утро,
Geçen
gece
kolaydı
Прошлая
ночь
была
легка,
Bugün
olaylı
Сегодня
— полна
событий.
Su
yolunda
dolaylı
Вода
в
русле
извилистом,
Kırılsa
da
dolaydı
Даже
если
сломана,
она
текла,
Ya
da
bana
soraydı
Или
могла
бы
спросить
у
меня.
Hepsi
bir
yerden
başladı
Все
началось
где-то,
Belki
der
erken
Может,
скажешь,
рано,
Seyre
bedelken
Когда
стоит
посмотреть,
Haydi
bir
yelten
Давай,
попробуй,
İsmi
kederken
Имя
— печаль,
Derdiniz
etten
püften
Ваши
заботы
— ничто,
Halbuki
yelken
Хотя
парус
Rüzgarı
mesken
seçmiş
Выбрал
ветер
своим
домом,
Yolda
giderken
Идя
по
дороге,
Ben
demem
erken
Я
не
скажу,
что
рано,
Abisi
nerden?
Откуда
взялся
ее
брат?
Adisi
en
tepedeyken
Когда
ее
сестра
на
вершине,
Nasıl
boşluk
bulduysan
Как
ты
нашла
пустоту,
Girdiğin
her
deliği
unuttuysan
Если
забыла
каждую
дыру,
в
которую
вошла,
Geçen
olduğundan
С
тех
пор,
как
прошла,
Pek
umutluysan
Если
ты
полна
надежд,
Başı
çevir
o
tarafa
tabi
mutluysan
Поверни
голову
в
ту
сторону,
конечно,
если
ты
счастлива.
Usluysan
tutmaz
bura
Если
ты
послушна,
здесь
не
удержишься,
Yazı
bekler
kel
Лысый
ждет
решку,
Hep
gel
tura
Всегда
выпадает
орел,
İstanbul
ya
da
Ventura
Стамбул
или
Вентура,
Biz
her
yer
baba
Мы
везде
свои,
милая,
Yelken
fora
olur
Парус
наполняется,
Alabora
Переворачивается,
İşi
zora
sokun
Усложните
дело,
Monotona
yer
yok
Нет
места
монотонности,
Maradona
gibi
Как
Марадона,
Maratona
uymaz
Не
подходит
для
марафона,
Makarona
giren
Тот,
кто
попал
в
макароны,
Makarana
bakmaz
Не
смотрит
на
твои
макароны.
Elimin
kirini
Грязь
на
моих
руках,
Biri
gelip
siler
mi?
Кто-нибудь
придет
и
сотрет
ее?
Gözümü
açıp
kapasam
Если
я
закрою
и
открою
глаза,
Yaptıklarım
gider
mi?
Мои
поступки
исчезнут?
Kitabın
kapağı
Обложка
книги,
İçinize
sinerse
Если
вам
понравится,
İçini
açıp
bakabilen
Тот,
кто
сможет
открыть
ее,
Derine
iner
mi?
Уйдет
ли
в
глубину?
Elimin
kirini
Грязь
на
моих
руках,
Biri
gelip
siler
mi?
Кто-нибудь
придет
и
сотрет
ее?
Gözümü
açıp
kapasam
Если
я
закрою
и
открою
глаза,
Yaptıklarım
gider
mi?
Мои
поступки
исчезнут?
Kitabın
kapağı
Обложка
книги,
İçinize
sinerse
Если
вам
понравится,
İçini
açıp
bakabilen
Тот,
кто
сможет
открыть
ее,
Derine
iner
mi?
Уйдет
ли
в
глубину?
Beni
boş
ver
Забудь
меня,
Beni
boş
ver
Забудь
меня,
Beni
boş
ver
Забудь
меня,
Beni
boş
ver
Забудь
меня,
Beni
boş
ver
Забудь
меня,
Beni
boş
ver
Забудь
меня,
Beni
boş
ver
Забудь
меня,
Beni
boş
ver
seni
bul
Забудь
меня,
найди
себя.
Kolunda
kolum
Моя
рука
в
твоей
руке,
Yolunda
yolum
Мой
путь
— твой
путь,
Sorunsa
sorun
Если
проблема,
то
проблема,
Sizlerse
torun
А
вы
— внуки,
Dediğine
kanıp
da
mendeburun
Поверив
его
словам,
не
будьте
угрюмыми,
Kale
tam
karşıma
gelirse
Если
ворота
передо
мной,
Pis
burun
da
vururum
Я
ударю
и
по
грязному
носу,
Önemi
kalmamış
gururun
ki
Твоя
гордость
уже
не
важна,
Böyle
hayatta
В
такой
жизни,
Bugün
farklı
öğün
geçirsen
de
Даже
если
сегодня
у
тебя
другой
обед,
Yarın
bayatlar
Завтра
он
испортится,
Bir
yanda
dandik
hayatlar
С
одной
стороны
— жалкие
жизни,
Bir
yanda
beyler
bayanlar
С
другой
— дамы
и
господа,
Hızını
alamayıp
durmak
için
Не
сумев
сбавить
скорость,
чтобы
остановиться,
Yerde
kayanlar
var
Есть
те,
кто
скользит
по
земле.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enes Kılınç
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.