Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nankör Kedi
Ungrateful Cat
Takıldı
plak
ettin
infilak
Stuck
the
record,
made
it
explode
Tozuna
püf
de
ayağa
kalk
Poof
to
the
dust,
get
up
on
your
feet
Hadi
kalk
Come
on,
get
up
Küflenen
güfte
beni
yorar
Moldy
lyrics
tire
me
Azı
yaramadı
çoğu
zarar
Little
did
good,
most
did
harm
Anı
kalmış
yarı
nefesinde
The
memory
remains,
half-breathed
Adım
atsan
kalan
hevesinle
If
you
take
a
step
with
your
remaining
desire
Gidesin
yok
ya
da
gelesin
de
You
have
no
intention
of
leaving
or
coming
back
either
Önüme
bakarım
o
beni
gene
elesin
de
I
look
ahead,
let
her
eliminate
me
again
Peşime
takılı
kalan
eşiğimde
Following
me,
stuck
on
my
doorstep
Kala
kaldı
yalan
beşiğinde
Left
stuck
in
the
cradle
of
lies
Sonu
var
diye
zoru
denesin
de
Let
her
try
the
hard
way,
thinking
there's
an
end
Mecali
kalmadı
ki
Japon
Enes'in
de
Even
Japanese
Enes
has
no
strength
left
Birikimleri
doldu
kondu
Savings
filled
and
settled
Tüm
koltuklar
onun
oldu
All
the
seats
became
hers
Brifingleri
sondu
soldu
Briefings
faded
and
withered
Bakıp
uydu
aralı
kapı
buldu
She
looked,
obeyed,
found
a
gap
in
the
door
Gecekondu
zordu
The
slum
was
tough
Dedikodu
konusu
olup
eni
konu
yok
oldu
Became
the
subject
of
gossip,
the
novelty
wore
off
Bir
kondu
dedik
onda
bile
dalı
koptu
We
called
it
a
shack,
even
there
her
branch
broke
10
tur
atıp
hop
dur
haydi
kanı
dondur
10
laps,
hop,
stop,
freeze
the
blood
Kasım
kaskatı
13'üne
takılı
November
is
freezing,
stuck
on
the
13th
Açıp
sandığı
da
içine
bakalım
Let's
open
the
chest
and
look
inside
Katı
taş
kalbi
aslı
astarı
yok
Solid
stone
heart,
no
lining
Uzan
üst
rafa
Reach
for
the
top
shelf
Sen
bir
nankör
kedi
You're
an
ungrateful
cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Düzenim
bozulur
My
order
is
disrupted
Alışkanlık
bozulur
Habit
is
broken
Elindeki
son
kozudur
It's
the
last
trump
card
in
your
hand
Yazan
kalem
tozludur
The
writing
pen
is
dusty
Önemli
mi
para
pul
Does
money
matter?
İstiyorsan
ara
dur
da
If
you
want,
call
and
stop
by
Daralıyor
kolidor
The
corridor
is
narrowing
Nasıl
boldu
bu
pantolon
How
baggy
were
these
pants
Yoktu
gardolap
şimdi
var
push
up
There
was
no
wardrobe,
now
there's
push-up
Yokluktaydı
birçok
kuşak
Many
belts
in
poverty
Şimdi
her
uşak
sandı
kara
kuşaktayım
Now
every
servant
thinks
I'm
a
black
belt
Adım
atamadı
bal
dudak
Honey
lips
couldn't
take
a
step
Şimdiler
uçak
Now
it's
a
plane
Açmasan
kucak
If
you
don't
open
your
arms
Kaçma
köşe
bucak
Don't
run
and
hide
Her
derin
sıcak
Every
depth
is
warm
Umduğum
kurak
What
I
hoped
for
is
barren
Keskinim
bıçak
gibi
I'm
sharp
as
a
knife
Gördüğün
gibi
gördüm
dibi
As
you
see,
I've
seen
the
bottom
Bize
yakışmayan
tek
şey
kibir
The
only
thing
that
doesn't
suit
us
is
arrogance
Dinlerken
duydum
küfür
I
heard
cursing
while
listening
İyi
izle
sonu
sonrasına
köpür
Watch
closely,
fume
at
the
end
and
after
Yaptığım
budur
This
is
what
I
do
Bekleme
öbür
Don't
wait
for
the
other
İsteyen
istediğini
görür
Whoever
wants
sees
what
they
want
Beklemekle
geçti
bu
ömür
This
life
has
passed
by
waiting
Aradım
elmas
ama
görünen
hep
kömür
I
searched
for
diamonds
but
all
I
saw
was
coal
Giden
olsan
bay
bay
If
you're
leaving,
bye-bye
Gelen
olsan
hay
hay
If
you're
coming,
hi-hi
Diyarımda
benim
bir
yanıma
geliverin
az
Come
to
my
side
in
my
land
Beni
bölsen
pay
pay
If
you
divide
me,
share
by
share
Bugün
ölsem
vay
vay
If
I
die
today,
woe
is
me
Yara
bandı
balya
balya
Band-aids
bales
and
bales
Bekler
misin
beni
dedi
Will
you
wait
for
me,
she
said
Ben
de
dedim
ki
And
I
said
Vakitle
aram
iyi
değil
I'm
not
on
good
terms
with
time
Sonra
ekledi
Then
she
added
Yolunda
yetişirsem
sana
If
I
catch
up
to
you
on
your
way
Dönüp
dedim
ki
I
turned
and
said
Yolumsa
senin
yolun
değil
naş
My
way
is
not
your
way,
corpse
Nankör
kedi
Ungrateful
cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Nankör
Kedi
Ungrateful
Cat
Düzenim
bozulur
My
order
is
disrupted
Alışkanlık
bozulur
Habit
is
broken
Elindeki
son
kozudur
It's
the
last
trump
card
in
your
hand
Yazan
kalem
tozludur
The
writing
pen
is
dusty
Önemli
mi
para
pul
Does
money
matter?
İstiyorsan
ara
dur
da
If
you
want,
call
and
stop
by
Daralıyor
kolidor
The
corridor
is
narrowing
Düzenim
bozulur
My
order
is
disrupted
Alışkanlık
bozulur
Habit
is
broken
Elindeki
son
kozudur
It's
the
last
trump
card
in
your
hand
Yazan
kalem
tozludur
The
writing
pen
is
dusty
Önemli
mi
para
pul
Does
money
matter?
İstiyorsan
ara
dur
da
If
you
want,
call
and
stop
by
Daralıyor
kolidor
The
corridor
is
narrowing
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enes Kılınç
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.