Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieja
escuela
de
la
mafia
Old-school
Mafioso
Con
principios
y
palabras
With
principles
and
words
Javier
Díaz
los
portaba
Javier
Diaz
made
it
work
Y
no
voy
a
hablar
de
más
And
I'm
not
gonna
say
more
Porque
no
hay
necesidad
'Cause
there's
no
need
Era
hijo
de
Baltazar
He
was
the
son
of
Baltazar
El
que
se
les
fue
a
pelar
The
one
who
gave
them
a
fight
Nomas
pa'
que
vean
la
talla
Just
so
you
can
see
his
mettle
Y
en
Nocori
iba
la
historia,
comenzaba
And
Nocori,
that
was
his
story,
that
was
where
it
began
No
por
ser
hijo
de
Balta
Don't
think
you
could
outshine
Balta
Piensen
que
no
le
buscabas
Because
you'll
get
chased
Le
perreaste
allá
en
Chihuahua
You
hung
on
in
Chihuahua
Cuando
el
gobierno
cayó
When
the
government
fell
En
busca
de
tu
Patrón
In
search
of
your
Boss
Mientras
a
todos
sopió
While
he
blew
past
everyone
else
Contigo
se
la
peló
He
decided
to
go
with
you
Los
chingazos
aguantabas
You
stood
your
ground
Con
un
señor
de
respeto
trabajabas
You
worked
with
a
respected
man
Que
paso
mi
muchachón,
supe
que
se
la
rifó
What's
up,
young
man?
I
heard
you're
the
real
deal
Así
dijo
aquel
viejón,
y
tu
nombre
preguntó
Said
that
old
man,
and
he
asked
your
name
Te
pareces
a
un
amigo
You
remind
me
of
a
friend
Sí
señor
soy
Javier
Díaz,
de
quien
dice
soy
su
hijo
Yes
sir,
I'm
Javier
Diaz,
who
do
you
say
is
my
father?
Pero
a
mi
me
gusta
ganarme
lo
mío
contestó
But
I
like
to
earn
my
own
way,
he
answered
Y
ahí
cambió
su
destino
And
that's
where
his
destiny
changed
Se
hizo
jefe
de
las
plazas
He
became
the
head
honcho
Veracruz,
Cancún,
Oaxaca
Veracruz,
Cancun,
Oaxaca
Barcos
y
aviones
llegaban
Boats
and
planes
would
arrive
Repletos
de
polvo
blanco
Loaded
with
white
powder
Hizo
amigos
colombianos
He
made
friends
with
Colombians
También
grandes
Sinaloenses
And
also
great
Sinaloans
El
Azul
y
el
Chico
fuentes
Azul
and
Chico
Fuentes
Lo
querían
por
ser
buen
gallo
They
liked
him
for
being
a
good
guy
Fuiste
yerno
y
como
un
hijo
de
Don
Mayo
You
were
a
son-in-law
and
like
a
son
to
Don
Mayo
Con
todo
el
porte
de
jefe
With
all
the
poise
of
a
leader
Y
un
acento
Sinaloense
And
a
Sinaloan
accent
Así
lo
veía
la
gente
That's
how
people
saw
him
Unas
cachas
de
alacrán
Some
scorpion
handles
Las
que
se
veían
brillar
That's
what
would
shine
Cinto
y
botas
avestruz
Ostrich-skin
belt
and
boots
Así
le
gustaba
andar
That's
how
he
liked
to
roll
De
Tijuana
hasta
el
DF
From
Tijuana
to
Mexico
City
No
se
había
visto
tanto
billete
verde
Nobody
had
ever
seen
so
much
green
Lo
vamos
a
recordar
cuando
se
ponía
a
tomar
We're
gonna
remember
him
when
he
started
to
drink
Y
la
música
ni
hablar
era
con
Luis
y
Julián
And
the
music,
don't
even
get
me
started,
it
was
Luis
y
Julian
Los
que
siempre
le
alegraban
They
always
cheered
him
up
Su
caballo
el
R15,
zapateaba
con
la
banda
His
horse,
the
R15,
would
dance
to
the
banda
Cantándole
su
corrido
recordamos
a
Javier
Singing
his
corrido,
that's
how
we
remember
Javier
Ese
que
más
le
gustaba
The
one
he
liked
the
most
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.