Segundo Tema - EnjambreÜbersetzung ins Russische




Segundo Tema
Вторая Тема
Vamos a dar un paseo por la ciudad
Давай прогуляемся по городу,
Cerca del mar encontrar
Рядом с морем найдем
El año nuevo nacer, en su amanecer
Как рождается новый год на рассвете,
A esa criatura de luz vamos a aparecer
Этому созданию света мы явимся.
Cada segundo sesenta hay presencia
Каждые шестьдесят секунд присутствует
De un dolor profundo en secuencia
Глубокая боль, следующая друг за другом,
Cada minuto te convierte en fiera
Каждая минута превращает тебя в зверя,
Permite que mi juego interfiera
Позволь моей игре вмешаться
Y distraer esa fiera
И отвлечь этого зверя.
Toma mi mano, mírame a la otra
Возьми мою руку, посмотри на другую,
Y con tu aliento cuenta los dedos que levanto
И своим дыханием сосчитай пальцы, которые я поднимаю.
Haré un puño, lo tiraré para bajo
Я сожму кулак, опущу его вниз,
Entonces libera un suspiro entre tus labios
Тогда выпусти вздох между своими губами.
Cada segundo sesenta hay presencia
Каждые шестьдесят секунд присутствует
De un dolor profundo en secuencia
Глубокая боль, следующая друг за другом,
Cada minuto te convierte en fiera
Каждая минута превращает тебя в зверя,
Permite que mi juego interfiera
Позволь моей игре вмешаться
Y distraer esa fiera
И отвлечь этого зверя.
Toma mi mano, mírame a la otra
Возьми мою руку, посмотри на другую,
Y con tu aliento cuenta los dedos que levanto
И своим дыханием сосчитай пальцы, которые я поднимаю.
Haré un puño, lo tiraré para bajo
Я сожму кулак, опущу его вниз,
Entonces libera un suspiro entre tus...
Тогда выпусти вздох между своими...
Entonces libera un suspiro entre tus...
Тогда выпусти вздох между своими...
Entonces liber a un suspiro entre tus labios
Тогда выпусти вздох между своими губами.





Autoren: Luis Humberto Navejas Diaz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.