Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime quand tu m'aimes
I Love When You Love Me
J'aime
quand
tu
m'aimes
I
love
when
you
love
me
J'aime
quand
tu
me
dis
des
mots
d'amour
I
love
when
you
say
words
of
love
to
me
Des
mots
sans
problème
Words
without
problems
Des
mots
de
tous
les
jours
Everyday
words
J'aime
les
mots
qui
aiment
I
love
words
that
love
Tous
les
mots
qui
viennent
du
coeur
All
the
words
that
come
from
the
heart
Pas
de
fleurs,
pas
de
poème
No
flowers,
no
poems
Des
mots
simples
qui
portent
bonheur
Simple
words
that
bring
happiness
J'aime
quand
tu
m'aimes
I
love
when
you
love
me
Les
mots
d'amour
te
rendent
encore
plus
belle
Words
of
love
make
you
even
more
beautiful
C'est
mieux
qu'un
baptême
It's
better
than
a
baptism
Mieux
qu'un
cadeau
du
ciel
Better
than
a
gift
from
heaven
J'aime
bien
quand
tu
m'aimes
I
love
it
when
you
love
me
Sans
jamais
poser
de
question
Without
ever
asking
a
question
Sans
savoir
si
moi
je
t'aime
Without
knowing
if
I
love
you
Simplement,
sans
chercher
de
raison
Simply,
without
looking
for
a
reason
Tous
les
amoureux,
quand
ils
s'aiment
All
lovers,
when
they
love
each
other
Redisent
les
mêmes
mots
Repeat
the
same
words
Pourtant,
quand
tu
les
dis
toi-même
Yet,
when
you
say
them
yourself
Ils
ont
l'air
nouveaux
They
sound
new
J'aime
quand
tu
m'aimes
I
love
when
you
love
me
J'aime
les
mots
qui
prennent
à
bras
le
coeur
I
love
words
that
embrace
the
heart
Pas
l'amour
carême
Not
a
Lenten
love
Qui
se
nourrit
de
pleurs
That
feeds
on
tears
L'amour,
quand
tu
m'aimes
Love,
when
you
love
me
Coule
en
moi
comme
du
bon
vin
Flows
in
me
like
good
wine
Dans
mon
coeur
et
dans
mes
veines
In
my
heart
and
in
my
veins
Je
suis
gai
du
soir
au
matin
I'm
happy
from
evening
till
morning
J'aime
quand
tu
m'aimes
I
love
when
you
love
me
J'aime
quand
tu
me
dis
des
mots
d'amour
I
love
when
you
say
words
of
love
to
me
Des
mots
sans
problème
Words
without
problems
Des
mots
de
tous
les
jours
Everyday
words
J'aime
les
mots
qui
aiment
I
love
words
that
love
Tous
les
mots
qui
viennent
du
coeur
All
the
words
that
come
from
the
heart
Pas
de
fleurs,
pas
de
poème
No
flowers,
no
poems
Des
mots
simples
qui
portent
bonheur
Simple
words
that
bring
happiness
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrico Macias, Serge Lama
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.