Enrico Ruggeri - Bratiska - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bratiska - Live - Enrico RuggeriÜbersetzung ins Englische




Bratiska - Live
Bratiska - Live
La neve ha già coperto quesa strada
The snow has already covered this path
Col vento che sta mutilando glia allberi.
With the wind that's mutilating the trees.
I cavalli son rimansti senza biada
The horses are left without fodder
E Pietroburgo ancora non è qui.
And Petersburg is still not here.
Bratiska Bratiska bevi
Bratiska, Bratiska, have some
Un po' di vodka, invece di quel thè.
Vodka instead of that tea.
Bratiska Bratiska vedi
Bratiska, Bratiska, see
Che questo freddo non è niente,
That this cold is nothing,
Questo gelido fendente
This freezing blow
Domattina sarà già passato.
Will be gone tomorrow morning.
Bratiska, che lungo viaggio che farai,
Bratiska, what a long journey you will take,
La seguiresti fino all'equatore.
You would follow her to the equator.
Bratiska, dolce padrone mio,
Bratiska, my dear master,
Col cuore traboccante di lealtà, di lealtà.
With a heart full of loyalty, of loyalty.
La principessa forse è ripartita
The princess has perhaps departed
Per qualche capitale d'occidente
For some capital of the West
E tu che ti trascini una ferita,
And you, who drag yourself with a wound,
Per questo inseguimento di follia.
For this pursuit of madness.
Bratiska Bratiska spera
Bratiska, Bratiska, hope
Di riportarla a Mosca a casa tua.
To bring her back to Moscow, to your home.
Bratiska non è sincera
Bratiska, she's not sincere
Con te che adesso non ragioni,
With you who now reason no more,
Che rincorri dei mulini;
Who chase windmills;
C'è un'amore che non ha futuro.
There is a love that has no future.
Bratiska, che lunga storia che vivrai
Bratiska, what a long story you will live
Che ti consuma come la morfina.
That consumes you like morphine.
Bratiska, dolce fratello mio
Bratiska, my dear brother
Col cuore che vuol trattenere lei, lei.
With a heart that wants to hold her, her.
Corri Bratiska! Prenditi la vita! Corri bratiska.
Run, Bratiska! Take your life! Run, Bratiska.
Corri Bratiska! Lei è già partita,
Run, Bratiska! She has already left,
Prendila, prendila, prendila e va,
Take her, take her, take her and go,
Bratiska.
Bratiska.
Bratiska, Bratiska spera...
Bratiska, Bratiska, hope...
Bratiska, non è sincera...
Bratiska, she's not sincere...
Bratiska con il miraggio che vivrai,
Bratiska, with the mirage that you will live,
Che ti consuma come la morfina.
That consumes you like morphine.
Bratiska, dolce fratello mio
Bratiska, my dear brother
Col cuore che vuol trattenere lei, che va.
With a heart that wants to hold her, who goes.
Bratiska
Bratiska






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.