Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Natale dei ricordi
Рождественские воспоминания
Abbiamo
avuto
tempi
in
cui
quei
rami
di
agrifoglio
Были
времена,
милая,
когда
эти
ветки
остролиста
Vestivano
quaderni
e
pensierini
Украшали
тетради
и
маленькие
записки.
Mentre
l′albero
già
spoglio
di
cartone
e
cellophan
А
ёлка,
уже
голая,
из
картона
и
целлофана,
Si
colorava
a
festa
per
attendere
la
visita
del
prete
Раскрашивалась
для
праздника,
ожидая
визита
священника.
E
poi
le
luci
intermittenti
А
потом
мигающие
огоньки,
Come
i
nostri
più
segreti
sentimenti
Как
наши
самые
сокровенные
чувства.
Ed
eravamo
tanti,
amici
coi
parenti
И
нас
было
так
много,
друзья
с
родственниками,
Vicini
e
conoscenti,
che
non
ci
sono
più
Соседи
и
знакомые,
которых
уже
нет.
Abbiamo
avuto
tempi
con
il
vischio
sulla
porta,
Были
времена,
дорогая,
с
омелой
над
дверью,
Tovaglie
rosse
e
luci
di
candela
Красными
скатертями
и
свечами.
C'era
sempre
una
signora
che
non
si
sposava
mai
Всегда
была
какая-нибудь
женщина,
которая
никогда
не
выходила
замуж.
Torrone
nella
cesta
Нуга
в
корзине,
Telefonate
giunte
da
lontano
con
gli
auguri
da
Piacenza
Звонки
издалека
с
поздравлениями
из
Пьяченцы.
E
il
panettone
stava
sopra
la
credenza
А
панеттоне
стоял
на
буфете
In
quella
grande
stanza,
fra
quella
confidenza
В
той
большой
комнате,
среди
той
доверительной
атмосферы.
E
c′era
una
presenza
che
non
ritrovo
più
И
было
там
какое-то
присутствие,
которого
я
больше
не
нахожу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ruggeri Enrico
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.