Enrico Ruggeri - Quante vite avrei voluto - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Quante vite avrei voluto - Enrico RuggeriÜbersetzung ins Russische




Quante vite avrei voluto
Сколько жизней я хотел бы прожить
Avrei voluto avere tanti figli
Я хотел бы иметь много детей,
E accompagnarli tutti a scuola
И провожать их всех в школу,
E poi vederli crescere
И потом видеть, как они растут,
Dentro una grande famiglia sola.
В одной большой, но дружной семье.
Avere il tempo per giocare
Иметь время, чтобы играть,
E preparare da mangiare
И готовить еду,
E non dovermi allontanare mai.
И никогда не уходить.
Avrei voluto avere
Я хотел бы иметь
Tutte quelle donne che ho desiderato
Всех тех женщин, которых я желал,
E ricoprirle di attenzioni
И окружать их вниманием,
Da lasciarle senza fiato.
Чтобы у них захватывало дух.
E organizzare viaggi
И устраивать путешествия,
E non lasciarle sole neanche un′ora
И не оставлять их одних ни на час,
E non dovermi allontanare mai.
И никогда не уходить.
Quante vite avrei voluto,
Сколько жизней я хотел бы прожить,
Quante vite avrei vissuto.
Сколько жизней я прожил бы.
Quante alternative
Сколько возможностей
Per chi vive in una vita sola,
Для того, кто живет лишь одной жизнью,
Quante prospettive
Сколько перспектив,
Per potersi innamorare ancora
Чтобы снова влюбиться
Di altre vite,
В другие жизни,
Con altre vite;
С другими жизнями;
Perché c'è sempre un′altra vita possibile nella vita.
Потому что в жизни всегда есть другая возможная жизнь.
Avrei potuto stare un po' più a lungo
Я мог бы провести немного больше времени
Con mia madre e con gli amici
С моей матерью и друзьями,
E mettere radici
И пустить корни,
Ed imparare a lavorare in casa.
И научиться работать по дому.
E poi girare il mondo
А потом путешествовать по миру,
E vivere il presente,
И жить настоящим,
Stare con la gente
Быть с людьми
E non fermarmi mai.
И никогда не останавливаться.
Quante vite avrei voluto,
Сколько жизней я хотел бы прожить,
Quante vite avrei vissuto.
Сколько жизней я прожил бы.
Quante alternative
Сколько возможностей
Per chi vive in una vita sola,
Для того, кто живет лишь одной жизнью,
Quante prospettive
Сколько перспектив,
Per potersi innamorare ancora
Чтобы снова влюбиться
Di altre vite,
В другие жизни,
Con altre vite;
С другими жизнями;
Perché c'è sempre un′altra vita possibile nella vita.
Потому что в жизни всегда есть другая возможная жизнь.
Quanti libri non ho letto,
Сколько книг я не прочитал,
Quante storie non ho mai sentito;
Сколько историй я никогда не слышал;
Quante cose
Сколько всего
Non verranno mai.
Никогда не произойдет.
Quante vite avrei voluto,
Сколько жизней я хотел бы прожить,
Quante vite avrei vissuto.
Сколько жизней я прожил бы.
Quante alternative
Сколько возможностей
Per chi vive in una vita sola,
Для того, кто живет лишь одной жизнью,
Quante prospettive
Сколько перспектив,
Per potersi innamorare ancora
Чтобы снова влюбиться
Di altre vite,
В другие жизни,
Con altre vite.
С другими жизнями.
E′ un'avventura meravigliosa
Это чудесное приключение
La mia vita,
Моя жизнь,
Però c′è sempre un'altra vita possibile
Но в жизни всегда есть другая возможная жизнь,
Nella vita
В жизни.





Autoren: Enrico Ruggeri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.