Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ASI ES LA VIDA
ТАКОВА ЖИЗНЬ
Así
es
la
vida,
divino
tesoro
Такова
жизнь,
божественное
сокровище,
Como
un
juego
de
póquer
donde
lo
apuestas
todo
Словно
игра
в
покер,
где
ставишь
всё,
Así
fue
nuestro
amor,
con
sus
altos
y
bajos
Таким
была
наша
любовь,
с
её
взлётами
и
падениями,
Pero
no
nos
perdimos
en
ningún
atajo
Но
мы
не
сбились
с
пути
ни
на
одном
повороте.
Así
es
la
vida,
al
final,
¿qué
nos
queda?
Такова
жизнь,
в
конце
концов,
что
нам
остаётся?
Tú
escogiste
un
camino;
y
yo,
la
vereda
Ты
выбрала
свой
путь,
а
я
– свою
тропу,
Nos
seguimos
queriendo
de
distinta
manera
Мы
продолжаем
любить
друг
друга
по-разному,
Porque
así
es
la
vida
y
te
pone
a
prueba
Потому
что
такова
жизнь,
и
она
испытывает
нас.
Y
mientras
tanto,
que
se
rían
de
mí
А
пока
пусть
надо
мной
смеются,
Si
somos
dos
idiotas,
lo
que
quieran
decir
Пусть
называют
нас
двумя
идиотами,
пусть
говорят
что
хотят,
Somos
indiferentes
y
que
estamo
locos
Нам
всё
равно,
пусть
считают
нас
сумасшедшими,
Si
no
hay
nada
más
fuerte
que
lo
de
nosotros
Ведь
нет
ничего
сильнее
нашей
любви.
Y
no
me
importa
lo
que
digan
de
ti
И
мне
всё
равно,
что
говорят
о
тебе,
Arma
de
doble
filo
y
que
te
den
por
ahí
Оружие
обоюдоострое,
пусть
тебя
осуждают,
Delante
de
la
gente,
pisando
mi
orgullo
Перед
всеми,
попирая
мою
гордость,
¿Yo
qué
le
voy
hacer?,
mi
corazón
es
tuyo
Что
я
могу
поделать?
Моё
сердце
принадлежит
тебе.
Así
es
la
vida,
ganar
o
perder
Такова
жизнь,
выиграть
или
проиграть,
Sal
y
limón
en
la
herida
Соль
и
лимон
на
рану,
Quedarse
sangrando,
planeando
una
huida
Оставаться
истекать
кровью,
планируя
побег,
Buscando
una
ruta,
la
fruta
prohibida
Ища
дорогу
к
запретному
плоду.
Cuántas
veces
dijimos
que
el
tiempo
es
oro
Сколько
раз
мы
говорили,
что
время
– золото,
El
mañana
no
importa,
es
el
hoy
lo
que
adoro
Завтра
не
имеет
значения,
я
обожаю
сегодняшний
день,
Son
tu
boca
y
tus
besos
los
que
traen
la
fortuna
Твои
губы
и
твои
поцелуи
приносят
удачу,
Me
diste
el
universo,
te
prometí
la
luna
Ты
подарила
мне
вселенную,
я
обещал
тебе
луну.
Y
mientras
tanto,
que
se
rían
de
mí
А
пока
пусть
надо
мной
смеются,
Si
somos
dos
idiotas,
lo
que
quieran
decir
Пусть
называют
нас
двумя
идиотами,
пусть
говорят
что
хотят,
Somos
indiferentes
y
que
estamo
locos
Нам
всё
равно,
пусть
считают
нас
сумасшедшими,
Si
no
hay
nada
más
fuerte
que
lo
de
nosotros
Ведь
нет
ничего
сильнее
нашей
любви.
Y
no
me
importa
lo
que
digan
de
ti
И
мне
всё
равно,
что
говорят
о
тебе,
Arma
de
doble
filo
y
que
te
den
por
ahí
Оружие
обоюдоострое,
пусть
тебя
осуждают,
Delante
de
la
gente,
pisando
mi
orgullo
Перед
всеми,
попирая
мою
гордость,
¿Yo
qué
le
voy
hacer?,
mi
corazón
es
tuyo
Что
я
могу
поделать?
Моё
сердце
принадлежит
тебе.
Ey,
Enrique
(one
love,
one
love)
Эй,
Энрике
(одна
любовь,
одна
любовь)
Y
La
Nena
de
Argentina
И
девчонка
из
Аргентины
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Iglesias, Omar Hernandez, Descemer Bueno Martinez, Maria De Los Angeles Becerra
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.