Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabble Rouser (Live At Alexandra Palace 2)
Подстрекатель (Live At Alexandra Palace 2)
I
torture
rock
stars
with
pliers
Я
пытаю
рок-звезд
плоскогубцами,
They're
so
stock,
it
wouldn't
be
a
shock
Они
так
шаблонны,
что
не
будет
шоком,
If
I
open
them
up
to
see
wires
Если
я
вскрою
их
и
увижу
провода.
I
destroy
all
amplifiers
Я
уничтожаю
все
усилители,
People
climbing
over
bodies
like
spiders
Люди
карабкаются
по
телам,
как
пауки.
I'm
on
stage
with
a
face
like
a
sack
of
screwdrivers
Я
на
сцене
с
лицом,
как
мешок
с
отвертками.
It's
gonna
be
a
show
stop,
road
block
Это
будет
шоу-стоппер,
дорожный
блок,
And
we
are
the
epicentre
of
the
bedrock
of
a
new
sound
И
мы
— эпицентр,
основа
нового
звука.
I
say
we're
coming
for
you
Я
говорю,
мы
идем
за
тобой,
And
I
say
it
with
face
like
a
sack
of
И
я
говорю
это
с
лицом,
как
мешок
с
Screw,
screw,
screw,
screw
Винтами,
винтами,
винтами,
винтами.
What's
your
criteria?
Complete
hysteria
Каков
твой
критерий?
Полная
истерия.
Decibels
so
max
you
can
yell
out
Децибелы
так
высоки,
что
ты
можешь
выкрикнуть
Your
deep
secrets,
nobody's
gonna
hear
ya
Свои
глубокие
тайны,
никто
тебя
не
услышит.
What's
your
medium?
Complete
delirium
Какова
твоя
среда?
Полный
бред.
The
lunatics
took
over
the
asylum
Сумасшедшие
захватили
психушку.
Warning,
this
escalates
quickly
Предупреждение:
ситуация
быстро
накаляется.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
The
mist
rolls
in
thickly
Густой
туман
спускается.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потеряла
самообладание?
Warning,
this
escalates
quickly
Предупреждение:
ситуация
быстро
накаляется.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
The
mist
rolls
in
thickly
Густой
туман
спускается.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потеряла
самообладание?
What's
your
technique?
Какова
твоя
техника?
So,
so,
so,
so
unique
Так,
так,
так,
так
уникальна.
Fuck
ego,
minimize
the
self
К
черту
эго,
минимизируй
себя,
Maximize
the
bond
- the
clique
Максимизируй
связь
— клику.
What's
your
business
here?
Что
ты
здесь
делаешь?
Sit
back
and
witness
sheer
Откинься
назад
и
стань
свидетелем
чистейшего
Chaos,
you
can't
keep
track
of
the
hell
we
raise
Хаоса,
ты
не
сможешь
уследить
за
тем
адом,
что
мы
поднимаем.
Warning,
this
escalates
quickly
Предупреждение:
ситуация
быстро
накаляется.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
The
mist
rolls
in
thickly
Густой
туман
спускается.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потеряла
самообладание?
Warning,
this
escalates
quickly
Предупреждение:
ситуация
быстро
накаляется.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
The
mist
rolls
in
thickly
Густой
туман
спускается.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потеряла
самообладание?
I
torture
rock
stars
with
pliers
Я
пытаю
рок-звезд
плоскогубцами,
They're
so
stock,
it
wouldn't
be
a
shock
Они
так
шаблонны,
что
не
будет
шоком,
If
I
open
them
up
to
see
wires
Если
я
вскрою
их
и
увижу
провода.
I
destroy
all
amplifiers
Я
уничтожаю
все
усилители,
People
climbing
over
bodies
like
spiders
Люди
карабкаются
по
телам,
как
пауки.
I'm
on
stage
with
a
face
like
a
sack
of
screwdrivers
Я
на
сцене
с
лицом,
как
мешок
с
отвертками.
It's
gonna
be
a
show
stop,
road
block
Это
будет
шоу-стоппер,
дорожный
блок,
And
we
are
the
epicentre
of
the
bedrock
of
a
new
sound
И
мы
— эпицентр,
основа
нового
звука.
I
say
we're
coming
for
you
Я
говорю,
мы
идем
за
тобой,
And
I
say
it
with
face
like
a
sack
of
screw,
screw,
screw,
screw
И
я
говорю
это
с
лицом,
как
мешок
с
винтами,
винтами,
винтами,
винтами.
Warning,
this
escalates
quickly
Предупреждение:
ситуация
быстро
накаляется.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
The
mist
rolls
in
thickly
Густой
туман
спускается.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потеряла
самообладание?
Warning,
this
escalates
quickly
Предупреждение:
ситуация
быстро
накаляется.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
The
mist
rolls
in
thickly
Густой
туман
спускается.
Are
you
getting
nervous?
Ты
нервничаешь?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потеряла
самообладание?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reynolds Roughton Leslie Paul, Batten Christopher John
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.