Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson à la Cole...
A Cole Porter Song...
C′est
beau
ces
jours
de
mélancolie
These
days
of
melancholy
are
beautiful
Ces
jours
où
l'on
aime
le
gris
Days
when
you
love
the
gray
skies
Où
l′on
se
sent
si
peu
de
chose
When
you
feel
so
insignificant,
À
l'abri
d'une
journée
morose
Sheltered
by
a
gloomy
day
Et
d′une
mélodie
qui
se
pose
With
a
melody
that
settles
down,
Une
chanson
qui
dit
adieu
tout
l′temps
A
song
that
always
bids
farewell,
Qui
vous
chavire
les
sentiments
That
turns
your
feelings
upside
down.
Aimer
la
peine
ça
existe
Who
knew
you
could
love
pain?
Un
air
qui
vous
rende
enfin
triste
A
song
that
finally
makes
you
sad
La
la
la
la
lala
La
la
la
la
lala
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song,
Porter
qui
donne
le
vague
à
l'âme
A
burden
that
soothes
your
soul
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song,
Une
vraie
une
qui
donne
envie
d′pleurer
One
that
makes
you
want
to
cry.
On
s'laisse
aller
aux
mélodies
bleues
I
let
myself
listen
to
the
blue
melodies
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song,
Porteur
de
charme
et
de
tendresse
A
bearer
of
charm
and
tenderness.
Ce
moment
où
le
khôl
That
moment
when
eyeliner
Borde
l′oeil
d'une
larme
d′ivresse
Outlines
your
eyes
with
a
tear
of
ecstasy.
Quelle
caresse
What
a
caress
Ce
long
murmure
cet
air
langoureux
This
long
murmur,
this
languid
tune
Sur
mes
lèvres
On
my
lips
Night
and
day
I've
got
you
under
my
skin
Night
and
day
I've
got
you
under
my
skin
Let's
fall
in
love
but
don′t
fence
me
in
Let's
fall
in
love
but
don't
fence
me
in.
Pouvoir
exulter
ses
faiblesses
To
be
able
to
indulge
in
your
weaknesses
Et
souffrir
sans
que
ça
vous
blesse
And
hurt
without
pain.
Pleurer
ce
n′est
pas
la
détresse
Crying
is
not
a
tragedy.
Chaque
note
accroche
un
souvenir
Each
note
evokes
a
memory,
Sur
la
portée
de
nos
soupirs
On
the
staff
of
our
sighs.
C'est
bon
de
vivre
sa
tristesse
It's
good
to
experience
your
sadness
En
douceur
et
délicatesse
Gently
and
sensitively.
La
la
la
la
lala
La
la
la
la
lala
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song,
Porter
qui
donne
le
vague
à
l′âme
A
burden
that
soothes
your
soul
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song,
Une
vraie
une
qui
donne
envie
d'pleurer
One
that
makes
you
want
to
cry.
On
s′laisse
aller
aux
mélodies
bleues
I
let
myself
listen
to
the
blue
melodies
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song,
Porteur
de
charme
et
de
tendresse
A
bearer
of
charm
and
tenderness.
Ce
moment
où
le
Khôl
That
moment
when
eyeliner
Borde
l'oeil
d′une
larme
d'ivresse
Outlines
your
eyes
with
a
tear
of
ecstasy.
Quelle
caresse
What
a
caress
Ce
long
murmure
cet
air
langoureux
This
long
murmur,
this
languid
tune
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song
Une
chanson
à
la
Cole
A
Cole
Porter
song
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Lorne
Album
Deux
Veröffentlichungsdatum
16-05-1994
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.