Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' stato tutto inutile
It Was All in Vain
Foglie
ormai
ingiallite
Leaves
now
yellowed
In
un
profondo
lago
blu
In
a
deep
blue
lake
Ecco
che
riaffiorano
I
ricordi
Memories
resurface
"Balla
signorina?"
"Would
you
care
to
dance,
my
lady?"
"No
credo
di
no...
"I
really
don't
think
so...
E
non
sono
impegnata
nemmeno
per
un
po'"
And
I'm
not
available
for
a
moment
either"
È
stato
tutto
inutile
It
was
all
in
vain
Cercar
di
far
capire
che
Trying
to
make
you
understand
Con
quattro
soldi
compri
solo
un'illusione
That
with
a
few
dollars
you
can
only
buy
an
illusion
È
stato
tutto
inutile
It
was
all
in
vain
Cercar
di
far
capire
che
Trying
to
make
you
understand
Coi
soldi
non
si
compra
neanche
una
canzone
That
with
money
you
can't
even
buy
a
song
Luci
un
po'
stordite
Slightly
dizzy
lights
Mentre
un'alba
sale
su
As
a
dawn
rises
Rende
più
grottesco
quel
locale
Making
that
venue
all
the
more
grotesque
Un
vecchio
tabarin
dai
velluti
blu
An
old
cabaret
with
blue
velvet
seats
Dove
i
poveracci
e
i
comendatur
si
davano
del
tu
Where
the
poor
and
the
rich
all
used
to
be
on
a
first-name
basis
È
stato
inutile
It
was
in
vain
Cercar
di
far
rivivere
Trying
to
revive
Quel
che
c'è
rimasto
dentro
tanto
di
emozioni
All
that
remains
of
so
many
emotions
È
stato
tutto
inutile
It
was
all
in
vain
Cercar
di
far
capire
che
Trying
to
make
you
understand
È
sulla
vita
che
si
imbastiscon
le
canzoni
That
it's
from
life
that
songs
are
created
È
stato
tutto
inutile
It
was
all
in
vain
Cercar
di
far
capire
che
Trying
to
make
you
understand
È
sulla
vita
che
si
imbastiscon
le
canzoni
That
it's
from
life
that
songs
are
created
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vincenzo Jannacci, Paolo Jannacci
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.