Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il duomo di Milano
Milan Cathedral
Di
dolci
lacrime
d′addio
With
sweet
farewell
tears
Quel
giovanotto
That
young
man
Malato
di
ricchezza
Sick
with
wealth
Ed
il
garzone
le
asciuga
And
the
waiter
dries
them
up
E
a
casa
la
sera
And
at
home
in
the
evening
Se
ne
innamora
He
falls
in
love
with
it
Han
chiuso
nella
sua
tomba
They
closed
off
in
his
tomb
L'acqua
del
mio
canale
The
water
in
my
canal
Han
chiuso
nella
sua
tomba
They
closed
off
in
his
tomb
L′acqua
del
mio
canale
The
water
in
my
canal
S'è
lamentato
una
volta
He
complained
once
Quando
qualcuno
l'ha
percosso
When
someone
beat
him
up
Con
una
frusta
di
giornali
With
a
whip
of
newspapers
C′è
ancora
chi
pulisce
There's
still
someone
cleaning
Con
l′alcool
la
sua
vetrina
With
alcohol,
his
display
case
C'è
ancora
chi
pulisce
There's
still
someone
cleaning
Con
l′alcool
la
sua
vetrina
With
alcohol,
his
display
case
Ma
non
risponde
più
al
tuo
saluto
But
he
no
longer
responds
to
your
greeting
Perché
t'han
cambiato
il
cervello
Because
they've
changed
your
brain
Perché
t′han
cambiato
il
cervello
Because
they've
changed
your
brain
In
via
Lomellina,
in
Lomellina
In
Via
Lomellina,
in
Lomellina
Il
duomo
di
Milano
Milan
Cathedral
È
pieno
d'acqua
piovana
Is
full
of
rainwater
Il
duomo
di
Milano
Milan
Cathedral
È
pieno
d′acqua
piovana
Is
full
of
rainwater
Ce
l'han
portata
con
gli
ombrelli
They
brought
it
to
us
with
umbrellas
Ce
l'han
portata
con
i
pianti
They
brought
it
to
us
with
tears
Ce
l′han
portata
con
i
pianti
They
brought
it
to
us
with
tears
Per
la
redenzione
delle
puttane
For
the
redemption
of
the
whores
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vincenzo Jannacci
Album
The Best
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.