Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello Che Canta Onliù
What Only Onliù Sings
Quando
capirai
che
non
potrò
più
camminare,
neanche
in
mezzo
alla
strada?
When
will
you
understand
that
I
can
no
longer
walk,
not
even
in
the
middle
of
the
street?
Quando
capirai
che
non
potrò
neanche
aggrapparmi
a
quel
balcone,
che
c′è
in
mezzo
alla
strada?
When
will
you
understand
that
I
can't
even
hold
on
to
that
balcony,
which
is
in
the
middle
of
the
street?
Quando
arriverà
la
sera
e
penserai
che
la
mattina
dopo
non
potrebbe
arrivar
mai
When
the
evening
comes
and
you
think
the
morning
after
could
never
arrive
E
tu
eri
la'
che
stavi
al
mare,
che
bel
fresco
onde
evitare,
And
you
were
there
at
the
seaside,
what
a
lovely
breeze
to
avoid,
Che
ti
frega
di
uno
che
fa
fatica
a
camminare
e
allora
What
do
you
care
about
someone
who
struggles
to
walk,
so
then
Quando
mi
dirai
che
è
proprio
roba
da
imbecilli
vomitare
proprio
in
mezzo
alla
strada,
When
you
tell
me
that
vomiting
right
in
the
middle
of
the
street
is
just
something
idiots
do,
E
quando
ti
dirò
che
è
per
fatica
di
capirti
che
mi
vien
da
vomitare,
qui
giù
in
strada,
And
when
I
tell
you
that
it's
because
of
the
effort
of
understanding
you
that
makes
me
want
to
puke,
down
here
in
the
street,
E
quando
arriverà
la
sera
e
penserai
che
la
mattina
dopo
non
potrebbe
più
arrivare
And
when
the
evening
comes
and
you
think
the
morning
after
could
never
arrive
E
tu
eri
la′
che
stavi
al
mare,
And
you
were
there
at
the
seaside,
Che
bel
fresco
onde
evitare,
What
a
lovely
breeze
to
avoid,
Che
ti
frega
di
uno
che
fa
fatica
a
vomitare
What
do
you
care
about
someone
who
struggles
to
puke
Portami
in
fondo
alla
piazza,
là
dove
canta
il
jukebox,
Take
me
to
the
end
of
the
square,
where
the
jukebox
sings,
Senti
se
c'è
ancora
quello
che
canta
Onliù,
Onliuuu...
See
if
the
one
who
sings
Onliù
is
still
there,
Onliuuu...
E
portami
in
fondo
alla
piazza,
fammi
cantare
con
lui.
And
take
me
to
the
end
of
the
square,
let
me
sing
with
him.
Accertarsi
bene
che
quello
che
canta
sia
proprio
Onliù.
Onliuuu...
Make
sure
that
the
one
who
is
singing
is
really
Onliù,
Onliuuu...
E
quando
mi
dirai
che
anticamente
masturbarsi
era
peccato
veniale.
And
when
you
tell
me
that
in
ancient
times
masturbating
was
a
venial
sin.
Quando
capirai
che
umanamente
è
l'insalata
che
mancava
di
sale.
When
you
understand
that
humanly
speaking,
it's
the
salad
that
lacked
salt.
E
dopo
arriverà
la
sera
e
capirai
che
la
mattina
dopo
non
poteva
più
arrivare
And
then
the
evening
will
come
and
you
will
understand
that
the
morning
after
could
no
longer
arrive
E
tu
che
cazzo
sei
venuto,
And
what
the
hell
did
you
come
for,
Sei
venuto
via
dal
mare,
You
came
from
the
seaside,
Che
bel
fresco
a
riva
stare,
What
a
nice
breeze
to
stay
on
the
shore,
Che
ti
frega
di
uno
che,
e
si
voleva
rimbambire
What
do
you
care
about
someone
who
wanted
to
become
an
imbecile
Vai
proprio
in
fondo
alla
piazza,
Go
right
to
the
end
of
the
square,
Senti
che
canta
Onliù,
Listen
to
Onliù
sing,
Senti
se
c′è
ancora
quello
che
canta
Onliù,
Onliuuu...
See
if
the
one
who
sings
Onliù
is
still
there,
Onliuuu...
Vai
proprio
in
fondo
alla
piazza,
Go
right
to
the
end
of
the
square,
Và,
fatti
cantare
da
lui:
Go,
let
him
sing
to
you:
Prima
accertarsi
bene
che
quello
che
canta
sia
proprio
Onliù,
Onliuuu...
First
make
sure
that
the
one
who
is
singing
is
really
Onliù,
Onliuuu...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enzo Jannacci
Album
The Best
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.