Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu De Que Vas
Was soll das
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
Wenn
ich
noch
einmal
wählen
könnte,
Te
elegiría
sin
pensarlo
würde
ich
dich
ohne
Zögern
wählen.
Es
que
no
hay
nada
que
pensar
Denn
es
gibt
nichts
zu
überlegen,
Que
no
existe
ni
motivo,
ni
razón
weil
es
weder
Grund
noch
Ursache
gibt,
Para
dudarlo
ni
un
segundo
auch
nur
eine
Sekunde
zu
zweifeln.
Por
que
tú
has
sido
lo
mejor,
que
tocó
este
corazón
Denn
du
warst
das
Beste,
was
dieses
Herz
berührt
hat,
Y
que
entre
el
cielo
y
tú
yo
me
quedo
contigo
und
zwischen
dem
Himmel
und
dir
bleibe
ich
bei
dir.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
bis
ich
mich
selbst
verschuldet
habe,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
und
du
immer
noch
fragst,
ob
ich
dich
liebe,
Tú
de
que
vas
was
soll
das?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
in
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
und
du
immer
noch
fragst,
ob
ich
dich
liebe.
Si
esto
no
es
querer
entonces
dime
tu
lo
que
será
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
dann
sag
mir,
was
es
sein
soll.
Si
necesito
de
tus
besos
pa'
que
pueda
respirar
Wenn
ich
deine
Küsse
brauche,
um
atmen
zu
können,
Y
de
tus
ojos
que
van
regalando
vida
und
deine
Augen,
die
Leben
schenken
Y
que
me
dejan
sin
salida
und
mir
keinen
Ausweg
lassen,
Y
para
que
quiero
salir
und
wozu
sollte
ich
einen
Ausweg
wollen,
Si
nunca
he
sido
tan
feliz
wenn
ich
noch
nie
so
glücklich
war,
Que
te
prefiero
más
que
nada
en
este
mundo
dass
ich
dich
mehr
als
alles
andere
auf
dieser
Welt
bevorzuge.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
bis
ich
mich
selbst
verschuldet
habe,
Y
todavía
preguntas,
si
te
quiero
und
du
immer
noch
fragst,
ob
ich
dich
liebe,
Tú
de
que
vas
was
soll
das?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
in
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
und
du
immer
noch
fragst,
ob
ich
dich
liebe.
Oh,
y
es
que
no
ves
Oh,
und
siehst
du
nicht,
Que
toda
mi
vida
tan
solo
depende
de
ti
dass
mein
ganzes
Leben
nur
von
dir
abhängt?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
bis
ich
mich
selbst
verschuldet
habe,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
und
du
immer
noch
fragst,
ob
ich
dich
liebe,
Tú
de
que
vas
was
soll
das?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
in
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
und
du
immer
noch
fragst,
ob
ich
dich
liebe.
Tú
de
que
vas
Was
soll
das?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
bis
ich
mich
selbst
verschuldet
habe,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
und
du
immer
noch
fragst,
ob
ich
dich
liebe,
Tú
de
que
vas
was
soll
das?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ephrem Ocalia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.