Equilibrium - Blut Im Auge (Acoustic Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Blut Im Auge (Acoustic Version) - EquilibriumÜbersetzung ins Russische




Blut Im Auge (Acoustic Version)
Кровь в глазах (Акустическая версия)
Was ich sah auf meiner Reise,
То, что я увидел в своем путешествии,
Scheint zu wahr es zu erzähl′n,
Кажется слишком невероятным, чтобы рассказать,
Drum versuch ich auf meine Weise,
Поэтому я попытаюсь по-своему,
Euch mit mir dort hinzunehm'n.
Взять тебя туда со мной.
Wie ich einst auf dunklen Pfaden,
Как однажды на темных тропах,
Weit von hier in Nordens Land,
Далеко отсюда, в северной земле,
Sah was mir den Atem raubte,
Я увидел то, что перехватило мне дыхание,
Was ich bis da nicht gekannt.
То, чего я до тех пор не знал.
Blut im Auge
Кровь в глазах
Auf wunde Knie
На разбитых коленях
So sank ich nieder
Так я опустился на колени
So fand ich sie
Так я нашел тебя
So beschloss ich dort zu bleiben.
Так я решил там остаться.
Was ich sah, ließ mich nicht mehr los,
То, что я увидел, не отпускало меня,
Zu entdecken ihr Geheimnis,
Разгадать твою тайну,
War die Nacht für mich verlor′n.
В ту ночь я потерял покой.
Tag um Tag in grauem Regen,
День за днем, под серым дождем,
Suchte ich den Blick noch mal,
Я искал твой взгляд снова,
War verfallen jenem Zauber,
Был околдован тем волшебством,
Den ich bisher nicht erahnt.
Которого я раньше не предчувствовал.
Blut im Auge
Кровь в глазах
Auf wunde Knie
На разбитых коленях
So sank ich nieder
Так я опустился на колени
So fand ich sie
Так я нашел тебя
Ließ zurück der Städte Tore,
Оставил позади городские ворота,
Zog hinauf in eisige Höh'n
Поднялся в ледяные выси
Sturmgewitter, Donners Peitschen
Бури, грозовые плети
Suchten mich zu Grund zu gehn
Пытались сбить меня с ног
Blickte in des Wassers Fälle,
Смотрел в водопады,
Hinter Sträucher, Birkenhain
За кусты, в березовую рощу
Unruhig Blicke, grau die Wogen,
Беспокойные взгляды, серые волны,
Wo mag sie geblieben sein?
Куда же ты пропала?
Schlaflos, rastlos such ich...
Бессонный, неугомонный, я ищу тебя...
Lautlos, raunend, hört sie mich nicht...
Беззвучно, шепча, ты не слышишь меня...
Über Felsen, Berg und Heide,
Через скалы, горы и пустоши,
Dickicht, Dornen, Dunkelheit,
Чащу, тернии, темноту,
Such ich sie bei Nacht, die Weiße,
Ищу тебя ночью, моя белая,
Such den gleißend' Himmelsschein...
Ищу ослепительный небесный свет...





Autoren: BERTHIAUME RENE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.