Equilibrium - Wellengang (instrumental) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wellengang (instrumental) - EquilibriumÜbersetzung ins Russische




Wellengang (instrumental)
Волноход (инструментальная)
Tief in dunkler Nacht
Глубокой темной ночью
Schwere Taue los gemacht
Тяжелые канаты отдалили нас от берега,
Und der Wind, er flüstert uns Kühnheit zu
И ветер шепчет нам о смелости,
Sind bereit für den Auftakt in Ruh'
Мы готовы к тихому старту.
Lauthals tönt das Horn
Громко звучит рог,
Uns're Augen ziel'n nach vorn
Наши глаза смотрят вперед,
Wo das Wasser schimmert im Mondeslicht
Туда, где вода мерцает в лунном свете,
Klar ist der Geist und klar ist die Sicht
Ясен разум, и ясен взор.
Und so fahr' wir übers Meer
И вот мы плывем по морю,
Weit entfernt liegt die Wiederkehr
Возвращение далеко,
Keine Boje, kein Turm der scheint
Ни буйка, ни башня не светят,
Doch wir stehen vereint
Но мы едины.
Und so zieh'n wir durch die See
И вот мы идем по морю,
Küstennebel in jedermanns Tee
Прибрежный туман в чашке у каждого,
Uns're Weiber mit an Bord
Наши жены с нами на борту,
Geht die Reise gen Nord!
Путешествие идет на север!
Stets begleitet vom Wellenklang
Всегда сопровождаемые звуком волн,
Fernab vom Land wir lauschen gebannt zum
Вдали от земли, мы, завороженные, слушаем
Geisterhaften Urgesang der
Призрачное первобытное пение
Nymphenschar
Нимф.
Treu flankiert uns das Sternenzelt
Верно сопровождает нас звездное небо,
Monumental umhüllt vom All
Монументально окутанное вселенной,
Dirigiert es uns um die Welt herum
Оно ведет нас вокруг света,
Und so fahr' wir übers Meer
И вот мы плывем по морю,
Weit entfernt liegt die Wiederkehr
Возвращение далеко,
Keine Boje, kein Turm der scheint
Ни буйка, ни башня не светят,
Doch wir stehen vereint
Но мы едины.
Und so zieh'n wir durch die See
И вот мы идем по морю,
Küstennebel in jedermanns Tee
Прибрежный туман в чашке у каждого,
Uns're Weiber mit an Bord
Наши жены с нами на борту,
Geht die Reise gen Nord!
Путешествие идет на север!
Vor uns bäumt sich eine Welle auf
Перед нами вздымается волна,
Donnernd nimmt sie eilends ihren Lauf
Грохоча, она стремительно несется,
Tapfer drehen wir bei
Храбро мы поворачиваем,
Jedes Hadern ist einerlei
Любые колебания безразличны,
Reiten auf ihr geschwind
Быстро скользим по ней,
Wohin sie uns wohl bringt?
Куда же она нас приведет?





Autoren: Ren├® Berthiaume


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.