Erasure - Ebb Tide - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ebb Tide - ErasureÜbersetzung ins Russische




Ebb Tide
Отлив
First the tide rushes in
Сначала прилив накатывает,
Plants a kiss on the shore
Целует берег нежно,
Then rolls out to sea
Затем уходит в море,
And the sea is very still once more
И море снова становится тихим.
So I rush to your side
Так и я спешу к тебе,
Like the oncoming tide
Как наступающий прилив,
With one burning thought
С одной жгучей мыслью:
Will your arms open wide?
Раскинешь ли ты свои объятия?
At last we′re face to face
Наконец мы лицом к лицу,
And as we kiss through an embrace
И когда мы целуемся в объятиях,
I can tell, I can feel
Я понимаю, я чувствую,
You are love, you are real
Ты любовь, ты реальность.
Really mine in the dark
По-настоящему моя во тьме,
In the rain, in the sun
Под дождем, на солнце,
Like the tide at it's ebb
Как отлив в своей сути,
I′m at peace in the web of your arms
Я спокоен в сети твоих объятий.
Ebb tide
Отлив





Autoren: Carl Sigman, Robert Maxwell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.