Bu iş için doğdum -
Erdem Koriz
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu iş için doğdum
Für diese Sache wurde ich geboren
Her
an
değişir
konum
değişir
sorun
Jeden
Moment
ändert
sich
die
Position,
ändert
sich
das
Problem
Belirsiz
konu
beynim
dolu
Unklares
Thema,
mein
Gehirn
ist
voll
Doğruya
doğru
ilerliyorum
Ich
gehe
dem
Rechten
entgegen
Sor
işin
zor
mu
yok
Frag,
ob
die
Arbeit
schwer
ist,
nein
Ben
bu
iş
için
doğdum
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren
Hala
zirvelere
tırmanıyorum
Ich
erklimme
immer
noch
die
Gipfel
Ben
bu
iş
için
doğdum
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren
Hala
zirvelere
tırmanıyorum
Ich
erklimme
immer
noch
die
Gipfel
Kovala
kovala
boyun
uzamıyorsa
ovala
Wenn
du
durch
Jagen
nicht
größer
wirst,
dann
reibe
Bir
şey
yapamazsın
oyala
Du
kannst
nichts
machen,
halte
hin
Ederini
sınadım
da
yok
adam
Ich
habe
ihren
Wert
geprüft,
aber
kein
Mann
Ttr
eledi
çok
aday
Ttr
hat
viele
Kandidaten
ausgesiebt
Hepsi
yapay
ve
boş
adam
Alle
künstlich
und
leer,
Mann
Sen
bonfile
ben
sakatat
Du
bist
Filet,
ich
bin
Innereien
Adamım
anlamıyor
şakadan
Mein
Mann
versteht
keinen
Spaß
Hakkaten
ne
kadar
doğru
yürüsen
de
Egal
wie
aufrichtig
du
gehst
Her
zaman
var
bir
bok
atan
Es
gibt
immer
jemanden,
der
Scheiße
redet
Denizden
havadan
karadan
Vom
Meer,
aus
der
Luft,
vom
Land
Sen
gel
hazırım
ben
burada
Komm,
ich
bin
bereit,
ich
bin
hier
Uyan
kendine
bir
tokat
at
Wach
auf,
gib
dir
eine
Ohrfeige
Bir
gün
çıkacaksın
komadan
Eines
Tages
wirst
du
aus
dem
Koma
erwachen
Göreceksin
cahilsin
kocaman
Du
wirst
sehen,
du
bist
ein
riesiger
Idiot
O
zaman
leşini
çek
aradan
Dann
zieh
deine
Leiche
weg
Ya
kaç
oltaya
kaç
kolaya
Entweder
flieh
vor
der
Angel,
flieh
vor
der
Einfachheit
Ya
kaç
pompaya
kaç
olaya
Entweder
flieh
vor
der
Pumpe,
flieh
vor
dem
Vorfall
Bak
burda
boş
muhabbetlere
yer
yok
Schau,
hier
ist
kein
Platz
für
leeres
Geschwätz
Git
kendini
oyala
Geh
und
halte
dich
hin
Physical
problem
Physisches
Problem
Dövülü
amblem
Geprügeltes
Emblem
Füzeler
kilitli
hedefe
Raketen
auf
das
Ziel
gerichtet
Dizili
program
Programm
aufgereiht
Yine
bir
ödlek
Wieder
ein
Feigling
Korkak
gölge
Ängstlicher
Schatten
Sen
kim
köpek
Wer
bist
du,
Hund
Bir
genetik
örnek
Ein
genetisches
Beispiel
Biri
takip
eder
gibi
her
yerde
Als
ob
mich
jemand
überall
verfolgt
Her
hamlede
aynı
hedefler
var
Bei
jedem
Zug
gibt
es
die
gleichen
Ziele
Ara
bul
var
şaibeler
Such,
finde,
es
gibt
Zweifel
Kor
kütle
ne
varsa
çeker
Glühende
Masse,
was
auch
immer
es
anzieht
Bak
tüm
dik
başları
kanun
ezer
Schau,
das
Gesetz
unterdrückt
alle
Dickköpfe
Sergile
kendini
fazla
eder
Zeig
dich,
es
ist
zu
viel
wert
Harb
ara
bul
para
varsa
yeter
Such,
finde
Krieg,
wenn
es
Geld
gibt,
reicht
es
Bu
toprak
gördü
neler
Dieser
Boden
hat
vieles
gesehen
Yaradan
katında
In
der
Ebene
des
Schöpfers
Ne
bakan
ne
bütçe
Weder
Minister
noch
Budget
Ne
makam
ne
rütbe
Weder
Amt
noch
Rang
Ne
sarık
ne
cüppe
Weder
Turban
noch
Robe
Ne
kral
ne
köle
Weder
König
noch
Sklave
Ne
rengin
ne
yören
Weder
deine
Hautfarbe
noch
deine
Region
Ne
dilin
ne
tören
Weder
deine
Sprache
noch
deine
Zeremonie
Çamura
herkes
bulaşık
Jeder
ist
im
Dreck
Fatura
herkes
öder
Jeder
bezahlt
die
Rechnung
Bunu
yok
mu
gören
Gibt
es
niemanden,
der
das
sieht
Hangisi
bizi
bölen
Welches
trennt
uns
Her
an
değişir
konum
değişir
sorun
Jeden
Moment
ändert
sich
die
Position,
ändert
sich
das
Problem
Belirsiz
konu
beynim
dolu
Unklares
Thema,
mein
Gehirn
ist
voll
Doğruya
doğru
ilerliyorum
Ich
gehe
dem
Rechten
entgegen
Sor
işin
zor
mu
yok
Frag,
ob
die
Arbeit
schwer
ist,
nein
Ben
bu
iş
için
doğdum
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren
Hala
zirvelere
tırmanıyorum
Ich
erklimme
immer
noch
die
Gipfel
Ben
bu
iş
için
doğdum
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren
Sistemi
reddeden
ol
hedef
ol
Sei
der,
der
das
System
ablehnt,
sei
das
Ziel
İsteği
elde
eden
ol
gerek
o
Sei
der,
der
den
Wunsch
erfüllt,
das
ist
nötig
Zirvede
istemez
o
seni
bil
Er
will
dich
nicht
an
der
Spitze,
wisse
das
Kimseye
benzemez
ol
dene
bul
Sei
niemandem
ähnlich,
versuche
es,
finde
es
Çalışma
iş
veren
ol
peder
ol
Arbeite
nicht,
sei
Arbeitgeber,
sei
Vater
Herkese
emr
eder
ol
beter
ol
Befiehl
allen,
sei
schlimmer
Affını
beklemez
o
Er
wartet
nicht
auf
deine
Vergebung
Sen
her
daim
dengede
ol
Sei
du
immer
im
Gleichgewicht
Bak
çok
uzatmaya
gerek
yok
Schau,
es
gibt
keinen
Grund,
es
in
die
Länge
zu
ziehen
Çoğunda
iş
yok
para
var
emek
yok
Die
meisten
haben
keine
Arbeit,
sie
haben
Geld,
keine
Mühe
Yani
yaşa
sen
risk
al
denek
ol
Also
lebe,
geh
Risiken
ein,
sei
ein
Versuchskaninchen
Yol
ara
yol
bul
demek
o
Suche
einen
Weg,
finde
einen
Weg,
das
ist
es
Yol
çiz
yol
yap
hedef
koy
Zeichne
einen
Weg,
mach
einen
Weg,
setz
dir
ein
Ziel
Yok
ya
da
yan
çiz
beleşçi
ol
Oder
weiche
aus,
sei
ein
Schmarotzer
Ürün
ol
pion
ol
bir
tek
oy
Sei
ein
Produkt,
sei
eine
Schachfigur,
nur
eine
Stimme
Sende
ne
ruh
var
ne
de
soy
Du
hast
weder
Seele
noch
Abstammung
Güneşe
sordum
Ich
fragte
die
Sonne
Dün
gece
neden
yoktun
Warum
warst
du
letzte
Nacht
nicht
da
Dedi
ki
dostum
Sie
sagte,
mein
Freund
Dünya
benim
komşum
Die
Welt
ist
meine
Nachbarin
Döndü
durdu
Sie
drehte
sich
Ay
ı
yerime
koydum
Ich
setzte
den
Mond
an
meine
Stelle
Ay
ı
kovdum
Ich
jagte
den
Mond
weg
Sonra
geceye
doğdum
Dann
wurde
ich
in
die
Nacht
geboren
Ben
bu
iş
için
doğdum
doğru
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren,
richtig
Damga
monte
cristo
nun
lordo
Damga,
der
Lord
von
Monte
Cristo
Tek
kişilik
yenilmez
ordu
Unbesiegbare
Armee
aus
einer
Person
Yaktım
tabuları
dostum
kordu
Ich
habe
die
Tabus
verbrannt,
mein
Freund,
es
war
Glut
Tüm
bunlar
nasıl
mı
oldu
Wie
ist
all
das
passiert
Aldık
çok
yol
evveli
zordu
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
am
Anfang
war
es
schwer
İstedim
vermedi
soydum
Ich
wollte,
sie
gaben
nicht,
ich
raubte
Ama
hala
yok
gibi
korkum
Aber
ich
habe
immer
noch
keine
Angst
Koy
koy
koy
rakıdan
Gieß,
gieß,
gieß
Rakı
ein
Dam
hiphop
diyarına
capital
Dam,
Hauptstadt
des
Hip-Hop-Landes
Kovdum
giremezsin
kapıdan
Ich
habe
dich
verjagt,
du
kannst
nicht
durch
die
Tür
eintreten
Beni
dilersen
mum
olmaz
çaput
al
Wenn
du
mich
wünschst,
nimm
ein
Tuch,
keine
Kerze
Yok
yok
hiç
çok
değil
itidal
Nein,
nein,
nicht
zu
viel,
Mäßigung
Yüz
verince
çok
oldu
sapıtan
Wenn
man
ihnen
ein
Gesicht
gibt,
sind
viele
ausgerastet
Hepsi
artık
dengesiz
gözü
sağır
Sie
sind
alle
unausgeglichen,
blind
und
taub
Sesim
ilaç
gibi
gelir
vajinal
Meine
Stimme
wirkt
wie
Medizin,
vaginal
Spot
üstümde
değilim
kamusal
Ich
stehe
nicht
im
Rampenlicht,
ich
bin
nicht
öffentlich
Baş
rolündeyim
bu
bir
müzikal
Ich
spiele
die
Hauptrolle,
das
ist
ein
Musical
Okşar
kulağını
rapim
ulusal
Mein
Rap
streichelt
dein
Ohr,
national
Bu
son
değil
ama
deme
Das
ist
nicht
das
Ende,
aber
sag
De
birdaha
de
birdaha
Sag
es
nochmal,
sag
es
nochmal
Hadi
çak
beni
sal
Komm,
stoß
mich
an,
lass
mich
los
Bizi
an
Kep
i
tak
Versteh
uns,
setz
die
Kappe
auf
Bu
bir
tat
hiphop
için
Das
ist
ein
Geschmack,
für
Hip-Hop
Öldürür
seni
elbet
bir
gün
bu
merak
Diese
Neugier
wird
dich
eines
Tages
umbringen
Alışık
dönmeye
seni
gidi
bumerang
Gewöhnt
daran,
sich
zu
drehen,
du
verdammter
Bumerang
İstanbul
leipzig
berlin
kopenhag
Istanbul,
Leipzig,
Berlin,
Kopenhagen
Dokun
dokun
çözemezsın
bakarak
Berühre,
berühre,
du
kannst
es
nicht
durch
Anschauen
lösen
Koduğumun
rap
i
birçoğunuza
kaçamak
Dieser
verdammte
Rap
ist
für
viele
von
euch
ein
Seitensprung
Tek
gecelik
Für
eine
Nacht
Hassiktir
girmedi
nakarat
Verdammt,
der
Refrain
ist
nicht
reingekommen
Erdem
damga
akın
matt
Erdem,
Damga,
Akın,
Matt
Gururla
sunar
tabrizden
özel
harekat
Präsentiert
stolz
Spezialeinheit
aus
Täbris
Girer
girmez
getirdim
kanaat
Sobald
ich
reinkam,
brachte
ich
Genugtuung
Çok
iyi
isek
bizde
mi
kabahat
Wenn
wir
so
gut
sind,
ist
es
unsere
Schuld
Her
an
değişir
konum
değişir
sorun
Jeden
Moment
ändert
sich
die
Position,
ändert
sich
das
Problem
Belirsiz
konu
beynim
dolu
Unklares
Thema,
mein
Gehirn
ist
voll
Doğruya
doğru
ilerliyorum
Ich
gehe
dem
Rechten
entgegen
Sor
işin
zor
mu
yok
Frag,
ob
die
Arbeit
schwer
ist,
nein
Ben
bu
iş
için
doğdum
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren
Hala
zirvelere
tırmanıyorum
Ich
erklimme
immer
noch
die
Gipfel
Ben
bu
iş
için
doğdum
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren
Ben
bu
iş
için
doğdum
Ich
wurde
für
diese
Sache
geboren
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Babak Fathi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.