Erfan - Maayeh - Feat. Afra, Khashayar & Sahand - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Maayeh - Feat. Afra, Khashayar & Sahand
Maayeh - Feat. Afra, Khashayar & Sahand
آه میگم که...
Ah, I say...
هیچی نمیخواد بگی
You don't need to say anything
میگه هیچی نمیخواد بگی ، باشه پَه هیچی نمیگم
She says you don't need to say anything, okay, I won't say anything
بزن بریم
Let's go
یکی اهل خوابه یکی اهل رشده
One loves sleep, one loves growth
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اونی که اهل خوابه ظهر پا میشه گشنه
The one who loves sleep wakes up hungry at noon
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
نیست دورانی مثل دوران مدرسه
There is no time like school days
منتظر خورشید بره وشب بشه
Waiting for the sun to go down and night to fall
من با برو بکس توی خیابونا بودم
I was on the streets with my homies
پای هرچی که بود تو تو رو نمیدونم
At the foot of everything that was, you don't know
حالا جز خاطره برام چی مونده
Now what's left for me but memories
جیب خالی و دل پر آخ یه گوله
Empty pockets and a heart full of pain, oh a lump
همینه تو تشنگی موندن
This is what it's like to stay thirsty
شیش سال گذشت تو تشنگیم مونده م
Six years have passed, I'm still thirsty
نیستم تنها دادا ارتشیم حالا
I'm not alone, bro, we're an army now
از تو زیرزمین خودمونو میکشیم بالا
From the basement, we pull ourselves up
با ما دنیا لج داره آخ یه جلاده
The world is stubborn with us, oh a tyrant
هزار هوس و وسوسه مسیر کج داره
A thousand desires and temptations have a crooked path
پس حق دارم میخوام جیب پر باشه
So I have the right, I want my pockets to be full
کی میخواد گشنه باشه وقتی صبح پاشه
Who wants to be hungry when they wake up in the morning
من که نه پس با کارم از صبح تا شب
Not me, so with my work from morning till night
شب کردم تو سرم تا که صبح پاشم
I spent the night in my head so I could wake up in the morning
یکی اهل خوابه یکی اهل رشده
One loves sleep, one loves growth
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اونی که اهل خوابه ظهر پا میشه گشنه
The one who loves sleep wakes up hungry at noon
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
یکی جون میکنه یکی پولش مفته
One works hard, one's money is free
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اگه پول نداری سفت بیفت پشتش
If you don't have money, get behind it
از قافله روندی بدون همیشه موندی
If you fall behind the caravan, know that you are always left behind
ساکن شهر فرشته م
I'm a resident of the city of angels
خیالت ساکن بهشتم
Imagine you're a resident of heaven
ترک میهن ترک ناموس
Leaving the homeland, leaving the family
رویام همه تبدیل کابوس
My dreams all turn into nightmares
ندیدم و دویدم و دویدم
I didn't see and I ran and I ran
تا به دوزخ رسیدم
Until I reached hell
پول هیزمه بزار بدونن
Money is firewood, let them know
نمیسوزم جاش میسوزونم
I don't burn, I burn in its place
ما صد سال رو تک شبه رفتیم
We went a hundred years in one night
سال های جون صد تا رو گرفتیم
We took a hundred years of life
به به برو تهرون
Hey hey, go to Tehran
نخورنت سر نون خوردنتون
They'll eat you alive for your bread
برا روزی روزا روزم روز میشه
For the sake of the days, my day becomes day
برا پوله شبای من شوم میشه
For the sake of money, my nights become dark
پول زیاد لاشخورم باهاش میاد
A lot of money, scavengers come with it
اما عمرا دختری جاش بیاد
But no girl will ever come in its place
یکی اهل خوابه یکی اهل رشده
One loves sleep, one loves growth
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اونی که اهل خوابه ظهر پا میشه گشنه
The one who loves sleep wakes up hungry at noon
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
یکی جون میکنه یکی پولش مفته
One works hard, one's money is free
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اگه پول نداری سفت بیفت پشتش
If you don't have money, get behind it
از قافله روندی بدون همیشه موندی
If you fall behind the caravan, know that you are always left behind
وقتی ما داشتیم روز بد خونه
When we had bad days at home
قدیما ما خوش کوچه پس کوچه
In the old days, we were happy in the alleys
در بد دست فرار از آشپزخونه
Bad hand, escape from the kitchen
من سر قرار قرار سر پوله
I'm at the meeting, the meeting is about money
باید بکشی تا بگیری هرچی میخوای
You have to fight to get what you want
آدم نمیشی تا نکشی سختی زیاد
You won't become a man until you go through a lot of hardship
میبینی درست پیش بری رفتی بالا
You see, if you go right, you went up
گذشت شیش سال شده زخمی پاهام
Six years have passed, my feet are wounded
کمک هیچ گاه نداده دستی باهام
No hand has ever helped me
گوش بکنی نکنی اینه حرف حساب
Listen or not, this is the right thing to do
یه سری کار یه سری ایشتی میزنن
Some people do some work
علافا خواب چون پولی نیست چیز بخرن
The unemployed sleep because they have no money to buy anything
فرق اینه من خودمو کشوندم بالا
The difference is that I dragged myself up
زندگیمو نگاه کجا رسوندم حالا
Look at my life, where I've come now
نخبه هم باشی نجنبی رفت هوا
Even if you're a genius, if you don't move, it's gone
رخصت داشی نگفتیم وقت طلاس
Excuse me, bro, didn't we say time is gold
یکی اهل خوابه یکی اهل رشده
One loves sleep, one loves growth
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اونی که اهل خوابه ظهر پا میشه گشنه
The one who loves sleep wakes up hungry at noon
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
یکی جون میکنه یکی پولش مفته
One works hard, one's money is free
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اگه پول نداری سفت بیفت پشتش
If you don't have money, get behind it
از قافله روندی بدون همیشه موندی
If you fall behind the caravan, know that you are always left behind
اگه پول نداری سفت بیفت پشتش
If you don't have money, get behind it
پوست بنداز و تو بگیر بگیر پشتش
Shed your skin and keep going after it
زحمت داره تا تو برسی به چشمه
It takes effort to get to the spring
یک عمر سیراب نه دیگه تشنه
A lifetime of being satiated, no longer thirsty
تشنه عدالت اما عاقبت
Thirsty for justice, but in the end
جیب پر از خالی باشه نداری آخرت
Your pockets are full of emptiness, you have no future
ظاهرا آخرا لازمه عاطفه
Apparently, emotion is necessary in the end
اگه باشه عشق اگه حرف خاطره
If there is love, if there is talk of memories
به تو پول دادن و ما داریم فاصله
They gave you money and we have distance
زخم داره نسل ما علت فاجعه
Our generation is wounded, the cause of the tragedy
زخم دارم من زخم داره جامعه
I am wounded, society is wounded
تو تو فیلم دیدی و ما داریم خاطره
You saw it in the movie and we have memories
برا ما پول زیر سنگ توخیابون
For us, money is under the stone in the street
شبا جا کم باشه هستیم توخیابون
At night, if there is not enough space, we are on the street
شروع مسیرمون هست توخیابون
Our journey begins on the street
پس فرق من و تو هستش توخیابون
So the difference between me and you is on the street
یکی اهل خوابه یکی اهل رشده
One loves sleep, one loves growth
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اونی که اهل خوابه ظهر پا میشه گشنه
The one who loves sleep wakes up hungry at noon
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
یکی جون میکنه یکی پولش مفته
One works hard, one's money is free
نمیشه همیشه سر جات بمونی
You can't always stay in your place
اگه پول نداری سفت بیفت پشتش
If you don't have money, get behind it
از قافله روندی بدون همیشه موندی
If you fall behind the caravan, know that you are always left behind
آه آره
Ah, yes
انقدر حرفِ پول بود حرف حرفِ حس نیست
There was so much talk of money, no talk of feeling
حرفیه که دوباره قدرت بیفته دستمون
It's about getting the power back in our hands
آآآآآ
Aaaaa
نیما این یکی مال توئه دیگه
Nima, this one's for you
که بدونی چرا با بچه ها نیومدیم سراغت امشب
So you know why we didn't come to you with the guys tonight
چهار ساله تو کارِ مایه ای و هنوو تازه شدی 18
You've been in the money business for four years and you're still only 18
آره
Yeah
برو بالا داشی
Go up, bro





Autoren: erfan hajrasuliha


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.