Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joda - Feat. Mahshid
Разлука - Feat. Mahshid
می
دونم
همه
چی
گذشته
Я
знаю,
все
в
прошлом,
ولی
فقط
می
خواستم
بگم
Но
я
просто
хотел
сказать,
خیلی
دلم
واست
تنگ
شده
Как
сильно
я
по
тебе
скучаю.
ره
ما
از
هم
جدا
شد
Наши
пути
разошлись,
واسه
ما
رفتن
خدا
شد
Для
нас
расставание
стало
неизбежным,
چندینو
چند
سال
کنار
من
بود
Ты
была
рядом
со
мной
много
лет,
مثل
خورشید
و
شب
ستاره
تک
بود
Как
солнце
и
одинокая
звезда
ночью.
شب
بوی
آشناش
از
چشام
محو
می
شد
Ночью
твой
знакомый
запах
исчезал
из
моих
глаз,
از
بوی
آشناش
کابوسام
محو
می
شد
От
твоего
знакомого
запаха
мои
кошмары
исчезали.
سب
سوی
واژه
هاش
تو
دلم
گرم
می
شد
От
звука
твоих
слов
в
моем
сердце
становилось
тепло,
خلق
و
خوی
عاشقاس
که
دلمو
ره
می
برد
Манеры
влюбленного
уводили
мое
сердце.
می
گفت
این
دیگه
خودشه
Я
говорил,
что
это
она,
اینی
که
همیشه
چیزه
همیشگیه
تو
بشه
Та,
которая
всегда
будет
моей
единственной.
ولی
هنوز
شک
بود
با
اینکه
تک
بود
Но
все
еще
были
сомнения,
хотя
ты
была
единственной,
از
بس
که
ترس
و
حرف
و
کلک
Слишком
много
было
страха,
слов
и
обмана.
دست
جنس
بهش
اعتماد
کنم
Я
не
мог
доверять
своей
интуиции,
حرف
بزن
یکم
حالا
می
خوام
حال
کنم
Поговори
со
мной
немного,
я
хочу
расслабиться.
ره
ما
از
هم
جدا
شد
Наши
пути
разошлись,
واسه
ما
رفتن
خدا
شد
Для
нас
расставание
стало
неизбежным.
بعد
تو
جز
شعر
تو
شب
هام
После
тебя,
кроме
стихов
в
моих
ночах,
ندارم
هم
نفسی
تنها
У
меня
нет
никого,
я
совсем
один.
یاد
شب
های
گرم
می
یاد
شراغم
Я
вспоминаю
теплые
ночи,
мои
сигареты,
غریب
آشنا
می
یاد
به
خوابم
Мне
снится
знакомая
незнакомка.
5 صبح
کنج
دیوار
اتاقم
В
5 утра
в
углу
моей
комнаты,
قلم
می
سوزه
و
می
سازه
با
من
Ручка
горит
и
творит
вместе
со
мной.
باشم
همیشه
یاد
نتیجه
Я
всегда
помню
о
последствиях,
نه
که
خود
به
خود
زنم
تیشه
به
ریشه
Я
не
хочу
рубить
сук,
на
котором
сижу.
از
هر
چی
دلم
سنگ
Из-за
всего,
что
ранит
мое
сердце,
از
داستان
قبل
Из
прошлой
истории
برای
دل
آهنگ
می
شه
Рождается
песня
для
моего
сердца,
برای
داستان
بعد
Для
следующей
истории.
دیدم
داره
ازم
دور
می
شه
Я
видел,
что
ты
отдаляешься
от
меня,
براش
وقت
نداشتم
У
меня
не
было
на
тебя
времени,
شباش
بی
من
روز
می
شه
Твои
ночи
без
меня
превращались
в
дни.
دست
رو
دست
گذاشتم
Я
сидел
сложа
руки,
چون
که
6 ماهه
Потому
что
уже
полгода,
چه
ساعتا
رفتنی
بودی
В
какие
часы
ты
уходила,
یا
این
شب
یا
اون
شب
В
ту
или
иную
ночь,
که
پر
زده
بودی
Когда
ты
упорхнула.
ره
ما
از
هم
جدا
شد
Наши
пути
разошлись,
واسه
ما
رفتن
خدا
شد
Для
нас
расставание
стало
неизбежным.
بعد
تو
جز
شعر
تو
شب
هام
После
тебя,
кроме
стихов
в
моих
ночах,
ندارم
هم
نفسی
تنها
У
меня
нет
никого,
я
совсем
один.
مسافر
هم
مسیرم
Попутчик
на
моем
пути,
راهمون
شد
دو
راهی
Наш
путь
стал
развилкой.
عاقبت
هر
مسیرم
В
конце
каждого
моего
пути
دیگه
شد
جدایی
Теперь
только
расставание.
نمی
برم
از
همه
باره
دیگه
Я
больше
не
буду
ни
на
кого
жаловаться,
یک
شب
با
منی
یک
شب
با
یار
دیگه
Одну
ночь
ты
со
мной,
другую
— с
другим.
چی
مونده
پیشم
Что
осталось
у
меня?
از
چی
بنویسم
О
чем
мне
писать?
بمیرم
نمی
گم
پشیمون
از
این
چند
سال
Умру,
но
не
скажу,
что
жалею
об
этих
годах,
بمیرم
نمی
شم
دیگه
اسیر
دستات
Умру,
но
больше
не
буду
пленником
твоих
рук.
هر
چی
گفتم
گفتم
Все,
что
сказал,
сказал,
هر
چی
کردم
کردم
Все,
что
сделал,
сделал.
هر
چی
فکرش
افتم
Каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом,
دوریه
معنیه
حرف
Разлука
— смысл
слов.
هر
دم
برای
من
همه
چی
بودی
Ты
всегда
была
для
меня
всем,
روی
نبض
زندگیم
تپشی
بودی
Ты
была
биением
моего
пульса.
خیلی
وقته
رفتی
از
اونجا
ولی
Ты
ушла
оттуда
давно,
но
خیلی
سخته
رفتی
هنوز
با
منی
Так
тяжело,
ты
ушла,
но
все
еще
со
мной.
ره
ما
از
هم
جدا
شد
Наши
пути
разошлись,
واسه
ما
رفتن
خدا
شد
Для
нас
расставание
стало
неизбежным.
بعد
تو
جز
شعر
تو
شب
هام
После
тебя,
кроме
стихов
в
моих
ночах,
ندارم
هم
نفسی
تنها
У
меня
нет
никого,
я
совсем
один.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amir Zahedinia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.