Erfan - Bia Bia - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bia Bia - ErfanÜbersetzung ins Englische




Bia Bia
Come Come
بیا بیا، هر شبی که باشه،
Come, come, every night,
اگه شب دیگه سره، بیا صبح فرداشه.
If it's another night's head, come, it's the next morning.
درا رو بستن ولی میشه مست شیم،
The doors are closed, but we can get drunk,
ولی میکوبه تا صبح چونکه همیشه هستیم.
But it beats until morning because we are always there.
توی صحنه مهم نیست کجای هفته است،
It doesn't matter where in the week it is on stage,
برا هرجا و هروقت، برای هرکس.
For anywhere, anytime, anyone.
دست و پاتو جمع کن موقع رفتنه،
Pack your hands and feet when you go,
همه چیز تمیز از کفش تا یقه گردنه.
Everything is clean from shoes to crew neck.
قبل ورود میخوام تو ماشین صبر کنم،
Before entering, I want to wait in the car,
با دورو بریام یکمی بگم و مست کنم.
Talk and get drunk with my surroundings.
فقط گرم شم، نمیخوام خراب شم،
Just get warm, I don't want to ruin it,
تا نزدیک صبح میخوام امشب بکار شم.
I want to work this night until almost morning.
وقت غروب با منه، سر وقت چیه،
Sunset is with me, what is the time for,
میرن طنابا کنار، نمیدونم صف چیه.
The ropes go away, I don't know what the line is.
دم در صبر نکن بیا با من تو،
Don't wait at the door, come with me inside,
شب من جون گرفت دیدم اون چشم و ابرو.
My night came to life when I saw those eyes and eyebrows.
چشاتو ریز نکن و لباتو گاز نگیر،
Don't squint your eyes and don't bite your lips,
گوشاتو تیز کن و بیا اسممو یاد بگیر.
Sharpen your ears and come, learn my name.
عرفانم و نمیکنم وقتتو تلف،
Erfan I am and I do not waste your time,
میخوام زنده کنم آرزوی شبتو فقط.
I just want to make your night's dream come true.
بیا بیا، هر شبی که باشه،
Come, come, every night,
اگه شب دیگه سره، بیا صبح فرداشه.
If it's another night's head, come, it's the next morning.
درا رو بستن ولی میشه مست شیم،
The doors are closed, but we can get drunk,
ولی میکوبه تا صبح چونکه همیشه هستیم.
But it beats until morning because we are always there.
هنوز اولای شبه ولی چشمو گرفتی،
It's still the beginning of the night, but you caught my eye,
از پیچ و خمای تنت تا چشای مشکی.
From the curves of your body to your black eyes.
بیا باهام حالا نکن برا من ادا،
Come on with me now, don't do it for me,
میخوام فاصله کم شه بره حرارت بالا.
I want the distance to be short and the heat to go up.
از حالا بهم بگو اگه شبت با منه،
Tell me now if your night is with me,
نیستم کنه، نمیشم آویز دامنت.
I'm not a tick, I won't be a hanger on your skirt.
از بلورای شمال تا از جنوب و سبزه،
From the north blues to the south and green,
ندارم تبعیض، هر لبی داره یه مزه.
I have no discrimination, every lip has a taste.
فضا کم و صدا بلند، نمیشنوم صدا،
Space is less and the sound is high, I don't hear the sound,
بریم یه جای دنجی میخوام بچشم اون لباتو.
Let's go somewhere cozy, I want to taste your lips.
نزدیک صبح اگه هستی شب پایه،
If you are near the morning, night base,
بیا تا نفسا برسه به گوش همسایه.
Come until the breath reaches the neighbor's ears.
نیست وقت گفتگو، باقیشو صبح بگو،
No time to talk, tell me the rest in the morning,
اصلا تو خواب بگو، از در بیرونم صبح زود.
Say it in your sleep, I'll be out the door in the morning.
کنم با ای پلاس ضبط چونکه اینکاره ام،
I do it with this plus recorder because I'm good at it,
ندارم برا کس وقت، جمعه بیکارم.
I don't have time for anyone, I'm unemployed on Friday.
بیا بیا، هر شبی که باشه،
Come, come, every night,
اگه شب دیگه سره، بیا صبح فرداشه.
If it's another night's head, come, it's the next morning.
درا رو بستن ولی میشه مست شیم،
The doors are closed, but we can get drunk,
ولی میکوبه تا صبح چونکه همیشه هستیم.
But it beats until morning because we are always there.





Autoren: amir zahedinia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.