Eric Church - Clap Hands - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Clap Hands - Eric ChurchÜbersetzung ins Russische




Clap Hands
Хлопай в ладоши
Sane, sane, they're all insane
Вменяемы, вменяемы, все они невменяемы
Fireman's blind, the conductor is lame
Пожарный слеп, а кондуктор хром
Cincinnati jacket and a Sad Luck Dame
Пиджан из Цинциннати и Дама Невезучая
Hangin' out the window with a bottle full of rain
Свисаю из окна с бутылкой, полной дождя
Clap hands
Хлопай в ладоши
Clap your hands
Хлопай в ладоши
Clap hands
Хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh)
(Хлопай в ладоши, а)
(Clap your hands, huh)
(Хлопай в ладоши, а)
(Clap your hands)
(Хлопай в ладоши)
Roar, roar the thunder and the roar
Рёв, рёв грома и этот рёв
Sumbitch is never comin' back here no more
Сучий сын сюда уж не вернётся
Moon in the window and a bird on a pole
Луна в окне и птица на шесте
Can always find a millionaire to shovel all the coal
Всегда найдётся миллионер, чтоб уголь подбросить
Clap hands
Хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap your hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh)
(Хлопай в ладоши, а)
I said steam, steam, a hundred bad dreams (steam, a hundred bad dreams)
Я сказал пар, пар, сотня дурных снов (пар, сотня дурных снов)
Goin' up to Harlem with a pistol in his jeans
Едет в Гарлем с пистолетом в джинсах
50-dollar bill inside a Paladin's hat
Пятидесятка в шляпе Паладина
Ain't nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at
И никто не знает, где мистер Никербокер
Hey, hey, hey-hey
Эй, эй, эй-эй
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Roar, roar the thunder and the roar
Рёв, рёв грома и этот рёв
Sumbitch is never comin' back here no more (never)
Сучий сын сюда уж не вернётся (никогда)
Moon in the window and a bird on a pole
Луна в окне и птица на шесте
Always find a millionaire to shovel all the coal
Всегда найдётся миллионер, чтоб уголь подбросить
Clap hands
Хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap you hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands)
(Хлопай в ладоши)
I said steam, steam, a hundred bad dreams
Я сказал пар, пар, сотня дурных снов
Goin' up to Harlem with a pistol in his jeans
Едет в Гарлем с пистолетом в джинсах
50-dollar bill inside a Paladin's hat
Пятидесятка в шляпе Паладина
Ain't nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at
И никто не знает, где мистер Никербокер
Shine, shine a Roosevelt dime (shine, shine, dime)
Блеск, блеск десятицентовик Рузвельта (блеск, блеск, монета)
All the way to Baltimore and runnin' out of time (time)
Весь путь до Балтимора и время на исходе (время)
Salvation Army seemed to wind up in a hole (hole)
Армия Спасения, кажется, угодила в яму (яма)
They all went to Heaven in a little rowboat
Все они отправились в Рай на маленькой лодочке
Clap hands
Хлопай в ладоши
Clap your hands
Хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap your hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap your hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
Clap your hands (clap your hands)
Хлопай в ладоши (хлопай в ладоши)
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands)
(Хлопай в ладоши)
(Clap your hands, huh) clap hands
(Хлопай в ладоши, а) хлопай в ладоши
(Clap your hands)
(Хлопай в ладоши)
(Clap your hands)
(Хлопай в ладоши)
(Clap your hands)
(Хлопай в ладоши)





Autoren: Tom Waits


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.