Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worried Life Blues
Горестная жизнь
It
hurts
me
so
bad
Мне
так
больно,
For
us
to
part
Что
мы
расстаемся.
But
someday,
baby
Но
когда-нибудь,
милая,
I
ain't
gonna
worry
my
life
anymore
Я
перестану
изводить
себя.
So
many
nights
Так
много
ночей
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
I've
had
to
worry
Мне
пришлось
тревожиться
And
grieve
my
life
alone
И
горевать
в
одиночестве.
But
someday,
baby
Но
когда-нибудь,
милая,
I
ain't
gonna
worry
my
life
anymore
Я
перестану
изводить
себя.
So
many
days
Так
много
дней
Since
you
went
away
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
I've
had
to
worry
Мне
пришлось
тревожиться
Both
night
and
day
И
днем,
и
ночью.
But
someday
babe
Но
когда-нибудь,
милая,
I
ain't
gonna
worry
my
life
anymore
Я
перестану
изводить
себя.
So
many
nights
since
you've
been
gone
Так
много
ночей
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
You're
on
my
mind
Ты
в
моих
мыслях,
Every
place
I
go
Куда
бы
я
ни
шел.
How
much
I
love
you
Как
сильно
я
тебя
люблю,
Nobody
knows
Никто
не
знает.
But
someday,
baby
Но
когда-нибудь,
милая,
I
ain't
gonna
worry
my
life
anymore
Я
перестану
изводить
себя.
So
that's
my
story
Вот
моя
история,
This
is
all
I've
got
to
say
to
you
Это
все,
что
я
хотел
тебе
сказать.
Goodbye
baby
Прощай,
милая,
I
don't
care
what
you
do
Мне
все
равно,
что
ты
будешь
делать.
But
someday,
baby
Но
когда-нибудь,
милая,
I
ain't
gonna
worry
my
life
anymore
Я
перестану
изводить
себя.
Oh
lordy
Lord
(Oh
lordy
Lord)
О,
Боже
(О,
Боже)
Oh
lordy
Lord
(Oh
lordy
Lord)
О,
Боже
(О,
Боже)
It
hurts
me
so
bad
(It
hurts
me
so
bad)
Мне
так
больно
(Мне
так
больно)
For
us
to
part
Что
мы
расстаемся.
But
someday,
baby
(Someday,
baby)
Но
когда-нибудь,
милая
(Когда-нибудь,
милая)
I
ain't
gonna
worry
my
life
any
more
Я
перестану
изводить
себя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Adam Estes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.