Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以後別做朋友 - Eric 周興哲 解說
Don't Be Friends Anymore - Eric Chou Explanation
習慣聽你分享生活細節
Used
to
hearing
you
share
the
details
of
your
life
害怕破壞完美的平衡點
Afraid
to
ruin
this
perfect
balance
we
have
保持著距離一顆心的遙遠
Keeping
a
distance,
a
heart's
length
away
我的寂寞你就聽不見
You
can't
hear
my
loneliness
我走回從前你往未來飛
I
walk
back
to
the
past,
you
fly
to
the
future
遇見對的人錯過交叉點
Met
the
right
person,
missed
the
intersection
明明你就已經站在我面前
Even
though
you're
already
standing
in
front
of
me
我卻不斷揮手說再見
I
keep
waving
goodbye
以後別做朋友
朋友不能牽手
Let's
not
be
friends
anymore,
friends
can't
hold
hands
想愛你的衝動
我只能笑著帶過
This
urge
to
love
you,
I
can
only
laugh
it
off
最好的朋友
有些夢
不能說出口
Best
friends,
some
dreams
can't
be
spoken
就不用承擔
會失去你的心痛
So
I
don't
have
to
bear
the
heartache
of
losing
you
劃一個安全的天空界線
Drawing
a
safe
boundary
in
the
sky
誰都不准為我們掉眼淚
No
one
is
allowed
to
cry
for
us
放棄好好愛一個人的機會
Giving
up
the
chance
to
truly
love
someone
要看著你幸福到永遠
I
want
to
watch
you
be
happy
forever
以後別做朋友
朋友不能牽手
Let's
not
be
friends
anymore,
friends
can't
hold
hands
想愛你的衝動
我只能笑著帶過
This
urge
to
love
you,
I
can
only
laugh
it
off
最好的朋友
有些夢
不能說出口
Best
friends,
some
dreams
can't
be
spoken
就不用承擔
會失去你的心痛
So
I
don't
have
to
bear
the
heartache
of
losing
you
忍住失控
太折磨
我自作自受
Holding
back
this
loss
of
control,
it's
torture,
I'm
only
hurting
myself
回憶都是我
好不了的傷口
Memories
are
all
I
have,
wounds
that
won't
heal
以後還是朋友
還是你最懂我
We'll
still
be
friends,
you
still
understand
me
best
我們有始有終
就走到世界盡頭
We
have
a
beginning
and
an
end,
let's
walk
to
the
end
of
the
world
永遠的朋友
祝福我
遇見愛以後
Friends
forever,
bless
me,
after
I
find
love
不會再懦弱
緊緊握住那雙手
I
won't
be
cowardly
anymore,
I'll
hold
those
hands
tight
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yi Wei Wu, Xing Zhe Zhou
Album
學著愛歌曲介紹
Veröffentlichungsdatum
30-12-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.