Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Like Summer Flowers
Жизнь, как летние цветы
深夜食堂/生如夏花(Erika)
Ночной
ресторан/Жизнь,
как
летние
цветы
(Erika)
在有限時間流浪
追逐一瞬之光
В
ограниченном
времени
странствую,
гонюсь
за
мгновением
света.
在無限失去掙扎
探索愛的形狀
В
бесконечной
потере
борюсь,
исследую
форму
любви.
每滴淚光
凝望旅程的方向
Каждая
слезинка
смотрит
в
направлении
пути.
攀越絕望的手掌
都是翱翔的翅膀
Ладони,
преодолевающие
отчаяние,
- это
крылья,
парящие
в
небе.
我們生如夏花
絢爛綻放
Мы
живём,
как
летние
цветы,
пышно
расцветаем.
墜落前
來歌唱
Перед
падением,
давай
петь.
誰的年輕不莽撞
誰的成長不受傷
Чья
молодость
не
безрассудна?
Чей
рост
без
боли?
必須道別了太陽
才能再遇見曙光
Нужно
попрощаться
с
солнцем,
чтобы
снова
встретить
рассвет.
我們生如夏花
絢爛綻放
Мы
живём,
как
летние
цветы,
пышно
расцветаем.
來歌唱
唱夢想
Давай
петь,
петь
о
мечтах.
每滴勇敢的淚光
凝望旅程的方向
Каждая
слезинка
смелости
смотрит
в
направлении
пути.
攀越絕望的手掌
都是翱翔的翅膀
Ладони,
преодолевающие
отчаяние,
- это
крылья,
парящие
в
небе.
我們生如夏花
絢爛綻放
Мы
живём,
как
летние
цветы,
пышно
расцветаем.
墜落前
來歌唱
Перед
падением,
давай
петь.
有誰的年輕不莽撞
誰的成長不受傷
Чья
молодость
не
безрассудна?
Чей
рост
без
боли?
揮著手道別了太陽
才能再遇見曙光
Махая
рукой,
прощаюсь
с
солнцем,
чтобы
снова
встретить
рассвет.
我們生如夏花
絢爛綻放
Мы
живём,
как
летние
цветы,
пышно
расцветаем.
來歌唱
唱夢想
Давай
петь,
петь
о
мечтах.
我們生如夏花
絢爛綻放
Мы
живём,
как
летние
цветы,
пышно
расцветаем.
墜落前
盡情地歌唱
Перед
падением,
давай
петь
от
души.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lee Q Wu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.