Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen,
her
gün
başka
bir
kadınsın
You,
you
are
a
different
woman
every
day
Sen,
bir
gün
şeytan
ve
bir
gün
meleksin
You,
sometimes
a
devil
and
sometimes
an
angel
Sen,
anlaşılmaz
bir
garip
insansın
You,
you
are
a
strange
and
incomprehensible
person
Sen,
erişilmez
en
güzel
aşkımsın
You,
you
are
my
most
beautiful
and
unattainable
love
Sen,
ne
düşmanın
ne
de
dostumsun
You,
you
are
neither
my
enemy
nor
my
friend
Sen,
sevgi
nedir
bilmez
misin?
You,
do
you
not
know
what
love
is?
Sen,
yalnızlığa
gülüp
geçer
misin?
You,
do
you
laugh
at
loneliness?
Sen,
isteyince
yanımdan
kaçarsın
You,
when
you
want
you
run
away
from
me
Sen,
isteyince
benimle
ağlarsın
You,
when
you
want
you
cry
with
me
Sen,
ne
düşmanım
ne
de
dostumsun
You,
you
are
neither
my
enemy
nor
my
friend
Ve
ben
bir
başıma
o
kendi
köşemde
And
I,
all
alone,
in
my
own
corner
Gözlerimde
yaşlar
seni
beklemekte
I
wait
for
you
with
tears
in
my
eyes
Şaşkın
ve
yalnız
bir
ümit
peşinde
In
bewildered
and
lonely
hope
Belki
değişir
de
seversin
diye
In
the
hope
that
maybe
you
will
change
and
love
me
Sen,
her
gün
başka
bir
kadınsın
You,
you
are
a
different
woman
every
day
Sen,
bir
gün
şeytan
ve
bir
gün
meleksin
You,
sometimes
a
devil
and
sometimes
an
angel
Sen,
anlaşılmaz
bir
garip
insansın
You,
you
are
a
strange
and
incomprehensible
person
Sen,
erişilmez
en
güzel
aşkımsın
You,
you
are
my
most
beautiful
and
unattainable
love
Sen,
ne
düşmanın
ne
de
dostumsun
You,
you
are
neither
my
enemy
nor
my
friend
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dp, Garo Mafyan, Mehmet Teoman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.