Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reis Meg Opp (You Raise Me Up)
Вознеси Меня (You Raise Me Up)
Når
jeg
er
nede
under
mørke
skyer
Когда
я
падаю
под
темными
тучами,
Når
stormen
sliter
i
mitt
tunge
sinn
Когда
буря
терзает
мой
утомленный
разум,
Da
sitter
jeg
og
venter
her
i
stillhet
Тогда
я
сижу
и
жду
здесь
в
тишине,
Til
du
er
her
og
hører
stemmen
min
Пока
ты
не
появишься
и
не
услышишь
мой
голос.
Så
reis
meg
opp
og
bær
meg
over
havet
Так
вознеси
меня
и
перенеси
через
океан,
Reis
meg
opp
og
sett
min
fot
på
fjell
Вознеси
меня
и
поставь
мои
ноги
на
гору.
Jeg
er
sterk
på
dine
sterke
skuldrer
Я
силен
на
твоих
сильных
плечах,
I
kraft
av
deg
er
jeg
mere
enn
meg
selv
Благодаря
тебе
я
больше,
чем
я
сам.
Det
fins
en
sult,
en
hunger
i
vårt
hjerte
Есть
голод,
жажда
в
нашем
сердце,
En
evig
lengsel
etter
noe
mer
Вечная
тоска
по
чему-то
большему.
Men
når
du
kommer
til
meg
som
et
under
Но
когда
ты
приходишь
ко
мне,
как
чудо,
Er
det
et
glimt
av
evighet
jeg
ser
Я
вижу
проблеск
вечности.
Så
reis
meg
opp
og
bær
meg
over
havet
Так
вознеси
меня
и
перенеси
через
океан,
Reis
meg
opp
og
sett
min
fot
på
fjell
Вознеси
меня
и
поставь
мои
ноги
на
гору.
Jeg
er
sterk
på
dine
sterke
skuldrer
Я
силен
на
твоих
сильных
плечах,
I
kraft
av
deg
er
jeg
mere
enn
meg
selv
Благодаря
тебе
я
больше,
чем
я
сам.
Så
reis
meg
opp
og
bær
meg
over
havet
Так
вознеси
меня
и
перенеси
через
океан,
Reis
meg
opp
og
sett
min
fot
på
fjell
Вознеси
меня
и
поставь
мои
ноги
на
гору.
Jeg
er
sterk
på
dine
sterke
skuldrer
Я
силен
на
твоих
сильных
плечах,
I
kraft
av
deg
er
jeg
mere
enn
meg
selv
Благодаря
тебе
я
больше,
чем
я
сам.
I
kraft
av
deg,
Благодаря
тебе,
Er
jeg
mere
enn
meg
selv.
Я
больше,
чем
я
сам.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ROLF U. LOVLAND, BRENDAN GRAHAM
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.