Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkından
ölmüyorum
ben
Я
не
умираю
от
любви
к
тебе,
yaşadığımı
bilemiyorum
sensiz
но
и
жить
без
тебя
я
не
могу.
Kendimi
bırakıyorum
bu
denizlere
Я
отпускаю
себя
в
эти
моря,
kaybediyorum
yıllarca
sebepsiz
и
годами
теряюсь
без
причины.
Aaa
sorun
ne
sorun
bizde
bence
bu
nedensiz
Ааа,
в
чём
проблема?
Проблема,
по-моему,
в
нас,
и
это
беспричинно.
Sorup
dururlar
ben
öldüm
ama
hala
sokağındayım
hem
de
kefensiz
Все
спрашивают,
я
умер,
но
всё
ещё
на
твоей
улице,
да
ещё
и
без
савана.
Beni
yaralar
bitiremez
öyle
kurşunla
olmadı
sözle
denersin
Меня
раны
не
добьют,
пулями
так
не
получится,
попробуешь
словами.
Koparıyor
etimi
bu
param
parçayım
mutluluk
basit
bana
önce
kedersin
Я
разорван
на
части,
счастье
просто,
но
для
меня
ты
сначала
причиняешь
страдания.
Yağmurlara
uzanıp
seninle
gökyüzünde
buluşurum
elbet
Я
протяну
руки
к
дождям
и
встречусь
с
тобой
в
небесах
непременно.
Bulutlara
sarılıp
ıslanırız
gözlerin
dünyada
ki
en
büyük
servet
Мы
обнимем
облака
и
промокнем,
твои
глаза
- величайшее
богатство
на
свете.
Toprak
olur
kucak
açarız
biz
güneşle
birleşince
en
büyük
derde
Мы
станем
землёй,
раскроем
объятия,
соединимся
с
солнцем
в
величайшей
беде.
Biliyorum
buluşacağız
yağmurlar
yağarken
senle
en
kurak
çölde
Я
знаю,
мы
встретимся,
когда
дожди
льют,
с
тобой
в
самой
сухой
пустыне.
Yıllardır
görmediğim
bir
rüya
gördüm
Я
видел
сон,
который
не
видел
годами.
Kader
benle
ağlarını
tek
çizgide
ördü
Судьба
сплела
свои
сети
со
мной
в
одной
линии.
Gözüm
bağlı
yürüyordum
birden
bire
öldüm
Я
шёл
с
завязанными
глазами
и
вдруг
внезапно
умер.
Ben
her
şeyi
gördüm
ama
bu
rüyada
kördüm
Я
всё
видел,
но
в
этом
сне
был
слеп.
Güldüm
sahte
olan
yüzlerine
karşı
Я
смеялся
в
ответ
твоим
фальшивым
лицам.
Bir
adım
atıyordum
tam
5bin
arşın
Я
делал
один
шаг
— целых
пять
тысяч
аршинов.
Dünyanın
bir
ucu
bu
uzak
değil
dibimdeyken
Это
один
конец
света,
но
он
не
далёк,
когда
ты
рядом.
Sana
yetişiyordum
sensizliğe
bastım
Я
достигал
тебя,
но
ступал
в
пустоту
без
тебя.
Gözlerim
açık
ve
ben
hiçbir
şeyi
görmedim
Мои
глаза
открыты,
но
я
ничего
не
видел.
Uzaklara
gidiyosun
diyemedim
dön
geri
Ты
уходишь
далеко,
я
не
смог
сказать:
«Вернись!»
Başkasıyla
bir
olup
sen
mezarımı
kazdın
Ты
объединилась
с
другим
и
выкопала
мою
могилу.
Merak
etme
şimdi
ben
ilk
defa
ölmedim
Не
беспокойся,
сейчас
я
умираю
не
впервые.
El
uzattım
eline
gördün
ama
gelmedin
Я
протянул
руку
к
твоей
руке,
ты
видела,
но
не
пришла.
Aynı
yerde
demiştik
ben
yıllarca
bekledim
Мы
говорили
в
том
же
месте,
я
ждал
тебя
годами.
Koşmaktan
yorulduk
seninle
emekledim
Мы
устали
бежать,
с
тобой
мы
поползли.
Emek
benim
ve
hala
beklerim
Труд
— это
я,
и
я
всё
ещё
жду.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mustafa çobanoğlu
Album
Gökyüzü
Veröffentlichungsdatum
01-09-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.