Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROSE & FIORI
ROSEN & BLUMEN
Passerà,
io
non
so
se
sarò
abbastanza
bravo
a
farlo
Es
wird
vergehen,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
gut
genug
dafür
sein
werde
Con
l'età
dicono
che
prima
o
poi
ci
facciamo
il
callo
Mit
dem
Alter,
sagen
sie,
stumpft
man
früher
oder
später
ab
Giro
l'angolo
ed
ho
trent'anni
e
il
domani
che
sognavo
Ich
biege
um
die
Ecke
und
bin
dreißig
und
das
Morgen,
von
dem
ich
träumte
Ha
cominciato
ad
aver
sempre
più
un
retrogusto
amaro
Hat
allmählich
einen
immer
bittereren
Nachgeschmack
Io
che
pensavo
di
scappare
da
un
passato
viscoso
Ich,
der
ich
dachte,
einer
zähen
Vergangenheit
zu
entkommen
Ora
ho
il
futuro,
è
un
presente
molto
più
spaventoso
Jetzt
habe
ich
die
Zukunft,
sie
ist
eine
viel
beängstigendere
Gegenwart
Il
sistema
nervoso
a
furia
di
tirarlo
si
spezza
Das
Nervensystem,
durch
ständiges
Ziehen
reißt
es
Non
si
gioca
coi
sentimenti,
neanche
con
la
pazienza
Man
spielt
nicht
mit
Gefühlen,
auch
nicht
mit
Geduld
Se
il
vento
soffia
i
nostri
genitori
apprezzan
la
brezza
Wenn
der
Wind
weht,
schätzen
unsere
Eltern
die
Brise
La
mia
generazione
trema
su
un
filo
d'incertezza
Meine
Generation
zittert
auf
einem
Drahtseil
der
Ungewissheit
Non
bastano
orizzonti
nuovi,
paesaggi
e
luoghi
Neue
Horizonte,
Landschaften
und
Orte
reichen
nicht
aus
E
scusami,
non
è
egoismo
il
mio
quando
ti
dico
Und
entschuldige,
es
ist
nicht
mein
Egoismus,
wenn
ich
dir
sage
"Come
posso
assicurargli
il
meglio,
avessi
un
bambino?"
"Wie
kann
ich
ihm
das
Beste
garantieren,
wenn
ich
ein
Kind
hätte?"
Se
di
questi
tempi
io,
di
questi
tempi
non
mi
fido
Wenn
ich
in
diesen
Zeiten,
diesen
Zeiten
nicht
vertraue
Andando
contro
le
mie
previsioni
Entgegen
meinen
Erwartungen
Non
so
vedere
altri
giorni
migliori
Kann
ich
keine
besseren
Tage
sehen
All'orizzonte
vulcani,
alluvioni
Am
Horizont
Vulkane,
Überschwemmungen
E
io
non
smetto
di
pensare
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
denken
Ma
poi,
ma
poi,
ma
poi
Aber
dann,
aber
dann,
aber
dann
Tu
hai
fiducia,
io
no,
io
no,
io
no
Du
hast
Vertrauen,
ich
nicht,
ich
nicht,
ich
nicht
E
tutto
quello
che
so,
che
so,
che
so
Und
alles,
was
ich
weiß,
was
ich
weiß,
was
ich
weiß
Domani
senza
colori
Morgen
ohne
Farben
Non
vedi
più
rosa
e
fiori
Du
siehst
keine
Rosen
und
Blumen
mehr
E
la
fiducia
mia
che
arranca
Und
mein
Vertrauen,
das
schwindet
Non
mi
fido
di
promesse
o
della
stampa
Ich
traue
weder
Versprechungen
noch
der
Presse
E
di
chi
m'indica
la
via
ma
ha
passato
da
un
pezzo
gli
'anta
Und
denen,
die
mir
den
Weg
weisen,
aber
schon
lange
über
vierzig
sind
Paghiamo
alla
romana
st'abbondanza
Wir
zahlen
getrennt
für
diesen
Überfluss
Ma
al
nostro
tavolo
si
mangia
Aber
an
unserem
Tisch
wird
gegessen
Tutto
quello
che
dal
loro
avanza
Alles,
was
von
ihrem
Tisch
übrig
bleibt
E
poi
c'è
un
"che"
che
ancora
forse
non
colgo
Und
dann
gibt
es
ein
"Etwas",
das
ich
vielleicht
noch
nicht
begreife
C'è
un'incognita
"domani"
su
cui
non
ho
il
controllo
Es
gibt
eine
Unbekannte
"Morgen",
über
die
ich
keine
Kontrolle
habe
Parlan
di
crisi
da
sempre,
dell'altro
sta
per
succedere
Sie
reden
immer
von
Krisen,
dass
bald
etwas
anderes
passieren
wird
Sorprende
che
pensiamo
ai
soldi,
dimmi
in
cos'altro
dovremmo
credere?
Es
überrascht,
dass
wir
an
Geld
denken,
sag
mir,
woran
sollten
wir
sonst
glauben?
Tutto
adesso,
tutto
presto,
è
tutto
presente
Alles
jetzt,
alles
schnell,
es
ist
alles
Gegenwart
Perché
temo
che
di
certo
in
futuro
non
resti
niente
Weil
ich
befürchte,
dass
in
Zukunft
mit
Sicherheit
nichts
übrig
bleibt
Toglimi
tutto,
ma
ti
prego
toglimi
il
dubbio
Nimm
mir
alles,
aber
bitte
nimm
mir
den
Zweifel
Che
sarà
rosa
e
fiori
potrebbe
crescerne
il
frutto
Dass
es
Rosen
und
Blumen
sein
werden,
könnte
die
Frucht
daraus
wachsen
Andando
contro
le
mie
previsioni
Entgegen
meinen
Erwartungen
Non
so
vedere
altri
giorni
migliori
Kann
ich
keine
besseren
Tage
sehen
All'orizzonte
vulcani,
alluvioni
Am
Horizont
Vulkane,
Überschwemmungen
E
io
non
smetto
di
pensare
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
denken
Ma
poi,
ma
poi,
ma
poi
Aber
dann,
aber
dann,
aber
dann
Tu
hai
fiducia,
io
no,
io
no,
io
no
Du
hast
Vertrauen,
ich
nicht,
ich
nicht,
ich
nicht
E
tutto
quello
che
so,
che
so,
che
so
Und
alles,
was
ich
weiß,
was
ich
weiß,
was
ich
weiß
Domani
senza
colori
Morgen
ohne
Farben
Non
vedi
più
rosa
e
fiori
Du
siehst
keine
Rosen
und
Blumen
mehr
Passerà,
io
non
so
se
sono
abbastanza
bravo
a
farlo
Es
wird
vergehen,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
gut
genug
dafür
bin
Con
l'età
mi
chiedo
se
prima
o
poi
potrò
raccontarlo
Mit
dem
Alter
frage
ich
mich,
ob
ich
es
früher
oder
später
erzählen
kann
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Professione Matteo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.