Ernia, Izi & Moses Sangare - Fenomeno - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Fenomeno - IZI , Ernia Übersetzung ins Englische




Fenomeno
Phenomenon
La prima volta che ho riaperto gli occhi non mi sono accorto, no
The first time I reopened my eyes, I didn't notice, no,
Che aveva le ali bianche pure quel brutto anatroccolo
That even that ugly duckling had white wings,
Che in un passato prossimo farfalle erano bruchi
That in the recent past, butterflies were caterpillars.
Ora che so fermar la pioggia con un ombrello coi buchi
Now that I know how to stop the rain with a leaky umbrella,
E pensavo fosse giunto, per me, il tempo dei saluti
And I thought the time had come for me to say goodbye,
Invece alzano il bicchiere e brindano alla mia salute
Instead, they raise their glasses and toast to my health.
Io che ho attraversato a piedi mille tempeste di sputi
Me, who walked through a thousand storms of spit,
Dimmi quando cadi solo che forma ha il paracadute
Tell me, when you fall alone, what shape does the parachute have?
Pensavo di aver fiato per fare la corsa campestre
I thought I had the breath to run the cross-country race,
Cercar la luce dentro come aprire le finestre
To search for the light inside, like opening the windows,
Chiuso tutte le porte, ho bussato al tuo portone
Closed all the doors, I knocked on your door,
Diciamo che ti ho aspettato sulla soglia del dolore
Let's say I waited for you on the threshold of pain.
In un mondo che non sa chieder scusa o per favore
In a world that doesn't know how to say sorry or please,
Sto camminando sulle punte per rubare il sole
I'm walking on tiptoes to steal the sun,
E siamo soli e sarò il solo a non fare l'errore
And we are alone, and I will be the only one not to make the mistake.
Milano è grigia ma io vedo il mare dal balcone
Milan is grey, but I see the sea from the balcony,
So bene con chi riscaldarmi, se, tipo Alaska
I know well with whom to warm myself, if, like Alaska,
Uomini di poco conto fanno conti in tasca
Men of little importance count their pennies,
Conto gli amici su una mano se il grano non basta
I count my friends on one hand if the grain isn't enough.
Tu che ti meriti una borsa, tipo il NASDAQ
You, who deserve a bag, like the NASDAQ,
E so che fingi mentre ridi,
And I know you're pretending while you laugh, yes.
Io che ricordo mentre tu elimini
Me, who remembers while you delete,
Io che sussurro mentre tu gridi, anch'io ho i brividi
Me, who whispers while you scream, I have chills too.
Sappiamo entrambi che restiamo simili
We both know that we remain similar,
Se ci sfioriamo prendiamo fuoco come i fiammiferi
If we touch, we catch fire like matches.
Ho l'oro agli occhi al mattino
I have gold in my eyes in the morning,
Non c'ho quanto basta
I don't have enough,
Almeno per venir li fino a te
At least to come there to you,
E non mi volto da un pezzo
And I haven't turned around for a while,
E forse ci riesco a tornare a casa mia come un re
And maybe I can return to my home like a king.
Sto camminando sul filo, guardando giù in basso
I'm walking on the wire, looking down,
Le luci dall'alto e penso a quello che hai detto te
The lights from above, and I think about what you said,
Adesso che ti elogiano sei un fenomeno
Now that they praise you, you're a phenomenon,
Tu non cambi per me, non per me
You don't change for me, not for me,
Non per me, non per me...
Not for me, not for me...
Mangio la rucola
I eat arugula,
Poi guardo fuori ma non c'è una nuvola
Then I look outside, but there isn't a cloud,
Si sposta come calci in carrucola
It moves like kicks in a pulley,
Tiro alla fune con la prima ruga di troppo
I pull the rope with the first wrinkle too many,
Cappello bianco perché sto vecchio e nell'occhio
White hat because I'm old and in the eye,
Si vede, ma poi non crede
It shows, but then it doesn't believe,
Ci ho combattuto con le sirene
I fought with the sirens,
Vuoi venderti perché è la cosa più facile
You want to sell yourself because it's the easiest thing,
Perché io sotto sotto sono debole
Because deep down I'm weak,
Non chiedo a te, non l'ho mai fatto
I don't ask you, I never have,
Forse perché sono scemo
Maybe because I'm stupid,
Non sono te, poi non vado a Sanremo
I'm not you, then I don't go to Sanremo,
O meglio poi ci andrò quando la Sony
Or rather, I'll go there when Sony,
Mi pagherà un treno
Will pay me for a train,
Non sono te no, non lo vorrei mai
I'm not you, no, I would never want to be,
Non so che celi dietro quella faccia: Emo
I don't know what you hide behind that face: Emo,
Bobina sparsa, ce li spruzzo
Scattered coil, I spray them,
Come l'universo: Pollok
Like the universe: Pollock,
Ma tu sei un pollo perso
But you're a lost chicken,
Non dico nulla perché io ho bisogno del silenzio
I don't say anything because I need silence,
Questo è il rumore dell'impatto del Big bang
This is the noise of the Big Bang's impact,
Con l'oro grigio faccio spazio, spazio attorno a me
With the grey gold I make space, space around me,
Gli occhi marroni con lo sguardo d'arabo
The brown eyes with the Arab's gaze,
Non parlo marcio, non dolce: sciroppo d'acero
I don't speak rotten, not sweet: maple syrup,
M'immagino con la corona al posto di questi MC
I imagine myself with the crown instead of these MCs,
Io che lascio da parte, tu stressato che ti riempi
Me, who leaves aside, you stressed that you fill up,
Non puoi gettare spazza dentro a quel cestino
You can't throw trash in that basket,
Ci lasci i fogli infranti dentro e non li incendi
You leave the broken sheets inside and don't burn them,
E ti che mi parli del destino
And you who tell me about destiny,
Ma non capisci che puoi fare todo
But you don't understand that you can do everything,
Semplicemente puoi farlo a tuo modo
You can simply do it your way,
Se solamente tu hai qualcosa di più grosso
If only you have something bigger,
Insieme però zitti zitti in nessun luogo
Together, but hush hush nowhere,
Ma non capisci che puoi fare todo
But you don't understand that you can do everything,
Semplicemente puoi farlo a tuo modo
You can simply do it your way,
Se solamente tu hai qualcosa di più grosso
If only you have something bigger,
Insieme però zitti zitti in nessun luogo
Together, but hush hush nowhere,
In nessun luogo, In nessun luogo
Nowhere, Nowhere,
In nessun luogo no, In nessun luogo
Nowhere no, Nowhere,
Ho l'oro agli occhi al mattino
I have gold in my eyes in the morning,
Non c'ho quanto basta
I don't have enough,
Almeno per poter venir li fino a te
At least to be able to come there to you,
E non mi volto da un pezzo
And I haven't turned around for a while,
E forse ci riesco a tornare a casa mia come un re
And maybe I can return to my home like a king.
Sto camminando sul filo, guardando giù in basso
I'm walking on the wire, looking down,
Le luci dall'alto e penso a quello che hai detto te
The lights from above, and I think about what you said,
Adesso che ti elogiano sei un fenomeno
Now that they praise you, you're a phenomenon,
Tu non cambi per me, non per me
You don't change for me, not for me,
Non per me, non per me...
Not for me, not for me...





Autoren: Germini Diego, Professione Matteo, Pulga Alessandro

Ernia, Izi & Moses Sangare - Fenomeno
Album
Fenomeno
Veröffentlichungsdatum
08-11-2016



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.