Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
something
'bout
your
words
that
put
me
in
a
trance
Es
liegt
was
an
deinen
Worten,
das
mich
in
Trance
versetzt
Cause
when
you
ain't
around
I
can't
give
you
a
chance
Denn
wenn
du
nicht
da
bist,
kann
ich
dir
keine
Chance
geben
No,
don't
blame
my
head
for
the
stupid
shit
this
time
Nein,
gib
nicht
meinem
Kopf
die
Schuld
für
den
Blödsinn
diesmal
I
blame
my
heart
for
committing
this
crime
Ich
geb
mein
Herz
die
Schuld
für
dieses
Verbrechen
If
I
convince
myself
that
I
don't
need
you
Wenn
ich
mich
selbst
überzeug,
dass
ich
dich
nicht
brauche
I
swear
I'll
be
better,
ain't
no
waiting
in
a
queue
Schwör
ich,
es
wird
besser,
kein
Warten
in
der
Schlange
Shit
was
kinda
better
when
it
was
just
me
and
you
War
irgendwie
besser,
als
nur
ich
und
du
waren
But
God
knows
I
can't
take
it
I
ain't
putting
myself
through
more
hell
Doch
Gott
weiß,
ich
halt's
nicht
aus,
ich
zieh
mich
nicht
durch
mehr
Höll
Gotta
break
free
from
your
love
spell
Muss
mich
von
deinem
Liebeszauber
befreien
In
my
sorrows
that's
where
I
dwell
In
meinem
Kummer,
da
leb
ich
nun
I'm
just
trying
to
get
through
with
my
life
Ich
versuch
nur,
mein
Leben
zu
leben
So
l
cut
you
off,
cut
you
off
Also
schnitt
ich
dich
ab,
schnitt
dich
ab
It
is
not
my
fault
that
you're
hurting
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
du
leidest
Your
ignorance
was
creating
ruin
Deine
Ignoranz
hat
alles
zerstört
Tell
your
family
to
keep
they
two
cents
Sag
deiner
Familie,
sie
soll
ihr
Geld
behalten
I
don't
wanna
make
it
seem
like
I
don't
give
two
shits
Ich
will
nicht
so
tun,
als
ob
es
mich
nicht
kümmert
If
I
convince
myself
that
I
don't
need
you
Wenn
ich
mich
selbst
überzeug,
dass
ich
dich
nicht
brauche
I
swear
I'll
be
better,
ain't
no
waiting
in
a
queue
Schwör
ich,
es
wird
besser,
kein
Warten
in
der
Schlange
Shit
was
kinda
better
when
it
was
just
me
and
you
War
irgendwie
besser,
als
nur
ich
und
du
waren
But
God
knows
I
can't
take
it
I
ain't
putting
myself
through
more
hell
Doch
Gott
weiß,
ich
halt's
nicht
aus,
ich
zieh
mich
nicht
durch
mehr
Höll
Gotta
break
free
from
your
love
spell
Muss
mich
von
deinem
Liebeszauber
befreien
In
my
sorrows
that's
where
I
dwell
In
meinem
Kummer,
da
leb
ich
nun
I'm
just
trying
to
get
through
with
my
life
Ich
versuch
nur,
mein
Leben
zu
leben
So
l
cut
you
off,
cut
you
off
Also
schnitt
ich
dich
ab,
schnitt
dich
ab
Na,
na,
na,
na,
hm
Na,
na,
na,
na,
hm
Tell
me
how
you
were
the
victim
Sag
mir,
wie
du
das
Opfer
warst
You
was
the
one
that
was
killin'
Du
warst
derjenige,
der
getötet
hat
Fucking
around
with
my
feelings
Spielst
mit
meinen
Gefühlen
Like
I
asked
before,
how
do
you
expect
me
to
be
healing?
Wie
ich
schon
fragte,
wie
erwartest
du,
dass
ich
heile?
If
I
convince
myself
that
I
don't
need
you
Wenn
ich
mich
selbst
überzeug,
dass
ich
dich
nicht
brauche
I
swear
I'll
be
better,
ain't
no
waiting
in
a
queue
Schwör
ich,
es
wird
besser,
kein
Warten
in
der
Schlange
Shit
was
kinda
better
when
it
was
just
me
and
you
War
irgendwie
besser,
als
nur
ich
und
du
waren
But
God
knows
I
can't
take
it
I
ain't
putting
myself
through
more
hell
Doch
Gott
weiß,
ich
halt's
nicht
aus,
ich
zieh
mich
nicht
durch
mehr
Höll
Gotta
break
free
from
your
love
spell
Muss
mich
von
deinem
Liebeszauber
befreien
In
my
sorrows
that's
where
I
dwell
In
meinem
Kummer,
da
leb
ich
nun
I'm
just
trying
to
get
through
with
my
life
Ich
versuch
nur,
mein
Leben
zu
leben
So
l
cut
you
off,
cut
you
off
Also
schnitt
ich
dich
ab,
schnitt
dich
ab
So
I
cut
you
off
Also
schnitt
ich
dich
ab
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ernesto Morillo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.