Erol Evgin - Bir Pazar Kahvaltısı - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bir Pazar Kahvaltısı - Erol EvginÜbersetzung ins Englische




Bir Pazar Kahvaltısı
A Sunday Breakfast
Uyurken izliyorum en sevdiğim hâlini
I watch you while you sleep, my favorite version of you
Saçların dağınık, yüzünde yastık izi
Your hair is messy, pillow marks on your face
Bir pazar kahvaltısı gibi
Like a Sunday breakfast
Küçük oyunlarının, büyük savaşlarının
Between your little games and your big fights
Arasında olduğu kadar bi' aşktı bizimkisi
Our love was just as much as it was between them
Bir pazar gecesi uykusu gibi
Like a Sunday night's sleep
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do
Uyurken izliyorum en sevdiğim hâlini
I watch you while you sleep, my favorite version of you
Saçların dağınık, yüzünde yastık izi
Your hair is messy, pillow marks on your face
Bir pazar kahvaltısı gibi
Like a Sunday breakfast
Küçük oyunlarının, büyük savaşlarının
Between your little games and your big fights
Arasında olduğu kadar bi' aşktı bizimkisi
Our love was just as much as it was between them
Bir pazar gecesi uykusu gibi
Like a Sunday night's sleep
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do
Bitmesi gerek artık, anlıyoruz ikimiz de
It has to end now, we both understand
O zaman neden hâlâ ağlıyoruz ikimiz de?
Then why are we both still crying?
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
No matter what I do, it's not the same anymore
Güldürmüyor, ağlatmıyor kimse senin gibi
Nobody makes me laugh or cry like you do





Autoren: Ozan Colakoglu, Can Temiz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.