Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Son los Amigos (Spanish Version of "In Segno D'Amicizia")
Так выглядят друзья (русская версия "In Segno D'Amicizia")
Hoy
te
veo
triste,
qué
problema
hay
Вижу,
ты
сегодня
грустишь,
что
случилось?
Pienso
que
tendrás
ganas
de
charlar
Думаю,
тебе
хочется
поговорить.
Yo
te
escucho
sí
Я
тебя
выслушаю.
No
tengo
qué
decir
que
en
mí
Мне
нечего
сказать,
кроме
того,
что
во
мне
Tienes
un
buen
amigo
ты
найдешь
хорошего
друга.
Piensa
que
no
es
nada
momentáneo
Пойми,
это
не
мимолетное
чувство,
Que
mi
ofrecimiento
es
espontáneo
мое
предложение
искренне.
Te
acompañaré
Я
буду
рядом.
Si
buscas
una
mano
amiga
Если
ищешь
дружеской
руки,
Te
puedo
dar
la
mía
я
могу
дать
тебе
свою.
Así
son
los
amigos,
los
buenos
amigos
Так
выглядят
друзья,
настоящие
друзья.
Sabes
que
esa
chica
no
es
la
única
Знаешь,
эта
девушка
не
единственная,
Que
con
mucha
gente
es
estúpida
со
многими
она
ведет
себя
глупо.
Cuántos
como
tú
Сколько
таких,
как
ты,
Sin
dar
la
cara
a
la
verdad
не
желая
смотреть
правде
в
глаза,
Se
van
a
emborrachar
идут
напиваться.
No
pueden
confiar
Они
не
могут
довериться
En
un
buen
amigo
хорошему
другу.
En
un
buen
amigo
Хорошему
другу.
En
nuestro
mundo
В
нашем
мире,
Donde
los
viejos
buenos
valores
pierden
intensidad
где
старые
добрые
ценности
теряют
свою
силу,
En
donde
todo
tiene
su
precio
где
у
всего
есть
своя
цена,
Donde
una
ayuda
nadie
nos
va
a
dar
где
никто
не
поможет
просто
так,
Tú
tenlo
claro
ты
должна
понимать,
Basta
un
contacto,
algo
de
afecto
y
un
poco
de
humanidad
что
достаточно
участия,
немного
тепла
и
капли
человечности.
Y
basta
un
gesto
si
los
amores
И
достаточно
жеста,
если
чувства
Son
superiores
a
cada
dificultad
сильнее
любых
трудностей.
Acéptalo
porque
Прими
это,
потому
что
Te
lo
digo
con
total
sinceridad
я
говорю
тебе
это
совершенно
искренне.
Si
a
cualquiera
das
dinero
a
préstamo
Если
кому-то
даешь
деньги
в
долг,
Piensa
que
lo
diste
a
los
huérfanos
считай,
что
отдал
их
сиротам.
Y
comprobarás
lo
amargo
de
la
realidad,
И
ты
познаешь
горечь
реальности.
En
mí
no
lo
verás,
confia
en
mí
porque
Во
мне
ты
этого
не
увидишь,
доверься
мне,
потому
что
Así
son
los
amigos,
los
buenos
amigos
так
выглядят
друзья,
настоящие
друзья.
En
nuestro
mundo
В
нашем
мире,
Donde
los
viejos
buenos
valores
pierden
intensidad,
где
старые
добрые
ценности
теряют
свою
силу,
En
donde
todo
tiene
su
precio,
где
у
всего
есть
своя
цена,
Donde
una
ayuda
nadie
nos
dará
где
никто
не
поможет
просто
так,
Da
seguridad
дает
уверенность
Saber
que
no
estaremos
solos
nunca
más,
jamás
знать,
что
мы
больше
никогда
не
будем
одиноки.
Cuando
la
tristeza
y
el
desánimo
Когда
грусть
и
уныние
Me
hagan
parecer
algo
antipático,
делают
меня
неприятным,
Sé
que
tú
estarás,
я
знаю,
что
ты
будешь
рядом,
Yo
sé
que
tú
estarás
aqui,
я
знаю,
что
ты
будешь
здесь,
Que
tú
me
escucharás,
что
ты
меня
выслушаешь,
Que
tú
me
escucharás
что
ты
меня
выслушаешь.
Así
son
los
amigos,
los
grandes
amigos
Так
выглядят
друзья,
настоящие
друзья.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, P. CASSANO
Album
Musica Es
Veröffentlichungsdatum
02-04-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.