Eros Ramazzotti - Exodos - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Exodos - Eros RamazzottiÜbersetzung ins Russische




Exodos
Исход
En una esquina un escrito rezaba así:
В углу надпись гласила:
"El último que salga que apague la luz,
"Последний уходящий, погаси свет,
Que no pueda nadie mirar, donde está,
Чтобы никто не смог увидеть, где находится,
Al país del que le hablamos".
Страна, о которой мы говорили".
Entre las ruínas un viejo se queda allí
Среди руин старик остается там,
Con su gran dolor, sin una lagrima ya,
С огромной болью, без единой слезы,
Porque ya las ha llorado
Потому что он уже выплакал их все
En su corazón ahogado.
В своем утонувшем сердце.
"Yo de aquí no puedo irme" -nos decía-
не могу уйти отсюда" - говорил он нам -
"Pues mis pies están cansados y, además
"Потому что мои ноги устали, и кроме того,
Esta tierra es nuestra tierra, mírala.
Эта земля - наша земля, посмотри на нее.
El cerezo lo he plantado con mis manos
Вишневое дерево я посадил своими руками,
Y en un mes o dos florecerá
И через месяц или два оно зацветет,
Como un signo de esperanza renacerá.
Как знак надежды, возродится.
Y al seguir el paso de mil huellas,
И следуя по тысяче следов,
Se me encoge el corazón porque
Мое сердце сжимается, потому что
No puedo ver como se marchan
Я не могу видеть, как уходят
Tantos amigos, tantos testigos
Столько друзей, столько свидетелей,
Que callarán.
Которые будут молчать.
Hasta las aves, cuando amanezca,
Даже птицы, когда рассветет,
Alzando el vuelo, emigrarán
Взлетая, улетят
Lejos de esta mala suerte,
Прочь от этой злой судьбы,
De este invierno, de esta muerte
От этой зимы, от этой смерти,
Que otro frío nos traerá".
Что принесет нам новый холод".
Cómo se marchan todas las cosas,
Как уходят все,
Las bellas esposas, cómo se marchan.
Прекрасные жены, как они уходят.
¿Hacia dónde? Quién sabrá.
Куда? Кто знает.
¿Qué caminos andarán antes de poder parar?
Какие пути они пройдут, прежде чем смогут остановиться?
Y sobre el muro queda escrito
И на стене остается надпись,
Aquello que dice así:
Которая гласит:
"El último que salga que apague la luz,
"Последний уходящий, погаси свет,
Y que nunca mire a sus espaldas;
И никогда не смотри назад;
Que camine hasta encontrar
Иди, пока не найдешь
Otro tiempo, otra esperanza
Другое время, другую надежду
Por la humanidad"
Для человечества".
En una esquina.
В углу.





Autoren: Eros Ramazzotti, Ignacio Ballesteros Diaz, Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.